Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Gaius Iulius Caesar  ›  De Bello Gallico (VII)  ›  066

Centuriones in oppido, cum ex significatione gallorum novi aliquid ab eis iniri consili intellexissent, gladiis destrictis portas occupaverunt suosque omnes incolumes receperunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lucie.y am 18.05.2019
Die Zenturionen in der Stadt, als sie aus der Bedeutung der Gallier etwas Neues über einen von ihnen geplanten Feldzug verstanden hatten, zogen die Schwerter, besetzten die Tore und brachten alle ihre Männer unversehrt in Sicherheit.

von andreas.h am 16.10.2019
Als die Zenturionen in der Stadt aus den Signalen der Gallier erkannten, dass diese etwas Neues planten, zogen sie ihre Schwerter, besetzten die Tore und brachten alle ihre Männer sicher in Sicherheit.

Analyse der Wortformen

Centuriones
centurio: Zenturio, Hauptmann, Führer einer Hundertschaft, captain/commander of a century/company
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
oppido
oppido: sehr, außerordentlich, überaus
oppidum: Festung, Stadt, Kleinstadt
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
significatione
significatio: Ausdruck, Äußerung, Signal
gallorum
callum: EN: hard/tough skin/hide, callus
callus: Schwiele, callus, rooster
gallus: Gallier, Hahn, gallisch
novi
noscere: kennenlernen, untersuchen, prüfen, erfahren
novisse: kennen
novus: neu, neuartig, ungewöhnlich
aliquid
aliquid: etwas
aliquis: irgendjemand, irgendetwas, irgendeiner, irgendeine
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
ab
ab: von, durch, mit
eis
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
iniri
inire: betreten, beginnen, hineingehen, anfangen, eintreten
consili
consilium: Beratung, Plan, Rat, Absicht, Beschluss, Entschluss
intellexissent
intellegere: verstehen, erkennen, einsehen, merken, begreifen
gladiis
clades: Niederlage, Unglück, Verletzung, Schaden
gladius: Schwert, Degen, Kurzschwert
destrictis
destrictus: scharf, streifen, severe
destringere: abstreifen
portas
porta: Tür, Tor, Pforte, Öffnung
portare: tragen, bringen
occupaverunt
occupare: besetzen, einnehmen, in Besitz nehmen, beschäftigen
suosque
que: und
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
omnes
omnis: alles, ganz, jeder
incolumes
incolumis: unverletzt, unversehrt, wohlbehalten, noch am Leben, heil
receperunt
recipere: zurücknehmen, aufnehmen, zurückerhalten, als Gast aufnehmen, wiederbekommen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum