Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Gaius Iulius Caesar  ›  De Bello Gallico (VIII)  ›  115

Eodem tempore c· fabius legatus complures civitates in fidem recipit, obsidibus firmat litterisque gai canini rebili fit certior quae in pictonibus gerantur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von stephan.926 am 12.03.2015
Zur gleichen Zeit nahm Gaius Fabius der Legat die Kapitulation mehrerer Gemeinschaften an, sicherte deren Loyalität durch Geiseln und erhielt einen Brief von Gaius Caninius Rebilus, der ihn über die Lage in Poitou in Kenntnis setzte.

Analyse der Wortformen

c
C: 100, einhundert
C: Gaius (Pränomen)
K: Caeso (Pränomen)
canini
caninus: hündisch, gemein, canine
certior
certus: festgesetzt, zuverlässig, sicher, beschlossen, gewiss, bestimmt
civitates
civitas: Bürgerschaft, Staat, Gemeinde, Volk, Gesamtheit der Bürger, Bürgerrecht
complures
complus: einige, ziemlich viele, mehrere
Eodem
eodem: ebendahin
fabius
fabius: EN: Fabius, Roman gens
fidem
fides: Treue, Vertrauen, Zuverlässigkeit, Glaube
firmat
firmare: befestigen
fit
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
gai
zai: EN: zayin
gaius: Gajus, Gajus, römischer Vorname
gerantur
cerare: mit Wachs bedecken
gerere: tragen, ausführen, führen, an sich tragen, mit sich tragen, verrichten
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
legatus
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
legatus: Unterfeldherr, Gesandter, Legat, Abgesandter, Gesandtschaft
litterisque
littera: Buchstabe, Brief
que: und
obsidibus
obses: Geisel, Bürge
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
recipit
recipere: zurücknehmen, aufnehmen, zurückerhalten, als Gast aufnehmen, wiederbekommen
tempore
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum