Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Gaius Iulius Caesar  ›  De Bello Gallico (VIII)  ›  146

Dispositis ibi praesidiis hora noctis circiter decima silvestribus angustisque itineribus frumentum importare in oppidum instituit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von yanis.8958 am 25.10.2022
Nachdem er dort Wachen postiert hatte, begann er gegen vier Uhr morgens, Getreide durch enge Waldwege in die Stadt zu bringen.

von dennis.j am 01.04.2021
Nachdem er Wachen postiert hatte, begann er um die zehnte Stunde der Nacht über bewaldete und enge Pfade Getreide in die Stadt zu bringen.

Analyse der Wortformen

angustisque
angusta: Enge, Kanal, Meeresenge
angustum: eng, knapp, strait, channel
angustus: knapp, eng, schmal, misslich
que: und
circiter
circitare: durchwandern
circiter: etwa, ungefähr, rings umher, beinahe, not far from, almost, approximately, around, about, near (space/time/
decima
decem: zehn
decima: das zehnte, der zehnte, die zehnte
decimare: EN: choose by lot every tenth man (for punishment)
Dispositis
disponere: verteilen, anordnen, an verschiedenen Orten aufstellen
frumentum
frumentum: Getreide
hora
hora: Stunde, Tageszeit
ibi
ibi: dort, da
ibis: Ibis (Vogel)
importare
importare: hereinbringen, einführen, importieren
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
instituit
instituere: anfangen, unterrichten, beginnen, etwas unternehmen, einrichten
itineribus
iter: Reise, Weg, Marsch
noctis
nox: Nacht
oppidum
oppidum: Festung, Stadt, Kleinstadt
praesidiis
praesidium: Schutz, Besatzung, Hilfe
silvestribus
silvester: EN: wooded, covered with woods
silvestre: EN: woodlands (pl.), woods
silvestris: bewaldet, covered with woods

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum