Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Apuleius  ›  Metamorphosen (I)  ›  098

An ignoras, inepte, nudum nec a decem palaestritis despoliari posse.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von michael.a am 03.04.2018
Kapierst du das nicht, du Narr? Jemanden ausrauben, der schon nackt ist? Selbst zehn Ringer kriegen das nicht hin.

von liliah.h am 11.02.2022
Weißt du nicht, Dummkopf, dass ein nackter Mann nicht einmal von zehn Ringern ausgezogen werden kann?

Analyse der Wortformen

a
a: von, von ... her, aus, seit, nach, wegen, infolge von, durch
A: Aulus (Pränomen)
an
an: ob, oder, etwa, wohl, nicht wahr, oder vielmehr
decem
decem: zehn
despoliari
despoliare: berauben, plündern, ausrauben, enteignen, entkleiden
ignoras
ignorare: nicht kennen, nicht wissen, ignorieren, unbeachtet lassen, verkennen
ignoscere: verzeihen, entschuldigen, begnadigen, Nachsicht üben, durchgehen lassen
inepte
ineptus: unpassend, ungeeignet, ungeschickt, töricht, albern, dumm, unbrauchbar, Narr, Dummkopf, törichter Mensch, unpassend, ungeschickt, töricht
nec
nec: und nicht, auch nicht, weder, nicht einmal
nudum
nudus: nackt, bloß, nackend, unbedeckt, ungeschützt, schutzlos, einfach, schlicht, rein, pur
palaestritis
palaestrita: Leiter einer Palästra, Aufseher einer Ringerschule, Trainer in einer Ringerschule
posse
posse: können, imstande sein, Macht haben, Einfluss haben, vermögen, möglich sein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum