Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Apuleius  ›  Metamorphosen (II)  ›  127

His meis addidit alius: immo vero istic nec viventibus quidem ullis parcitur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von liliana.y am 19.02.2022
Ein anderer fügte hinzu: Tatsächlich verschont man dort nicht einmal die Lebenden.

von alexander.t am 08.10.2017
Zu diesen meinen Dingen hat ein anderer hinzugefügt: Nein, vielmehr an jenem Ort wird nicht einmal den Lebenden selbst Schonung gewährt.

Analyse der Wortformen

addidit
addere: hinzufügen, beifügen, ergänzen, addieren, vermehren, hinzusetzen, noch sagen
alius
alius: ein anderer, ein anderer, verschieden, anders
his
hic: dieser, diese, dieses, der hier, die hier, das hier, er, sie, es
immo
immo: vielmehr, im Gegenteil, ja sogar, ja freilich, allerdings, gewiss
istic
istic: dieser, jener, der da, der von dir, dort, da, an jenem Ort, in dieser Sache
meis
meus: mein, meine, meines, meinige
meere: urinieren, Wasser lassen, pissen
nec
nec: und nicht, auch nicht, weder, nicht einmal
parcitur
parcere: sparen, schonen, verzichten auf, unterlassen, Nachsicht üben, haushalten mit
quidem
quidem: freilich, zwar, gewiss, jedenfalls, allerdings, jedoch, sicherlich, wenigstens, immerhin
ullis
ullus: irgendein, irgendeine, irgendein, irgendeiner, etwas, ein einziger
vero
vero: wirklich, tatsächlich, in der Tat, wahrlich, aber, jedoch, allerdings
verum: Wahrheit, Wirklichkeit, Realität, Tatsache, aber, jedoch, allerdings, wirklich, tatsächlich, in Wahrheit
verus: wahr, echt, wirklich, wahrhaftig, aufrichtig, zuverlässig, Wahrheit, Wirklichkeit, Tatsache
viventibus
vivere: leben, am Leben sein, existieren, wohnen, sein Leben verbringen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum