Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Apuleius  ›  Metamorphosen (II)  ›  151

At illa crinibus antependulis hinc inde dimotis etiam in maerore luculentam proferens faciem meque respectans: vide oro inquit quam expergite munus obeas.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von catharina876 am 24.12.2014
Doch sie, mit nach vorn hängenden Haaren hierhin und dorthin bewegt bewegt, zeigte selbst in Trauer ein strahlendes Gesicht und blickte zu mir zurück: Sieh, ich bitte dich, sagte sie, wie wachsam du deine Pflicht erfüllst.

von leon.t am 09.08.2017
Doch sie schob die herabfallenden Haare von ihrem Gesicht zur Seite und zeigte, trotz ihrer Traurigkeit, ihr schönes Gesicht, als sie sich zu mir wandte und sagte: Bitte stelle sicher, dass du deine Aufgabe sorgfältig ausführst.

Analyse der Wortformen

antependulis
antependulus: vorne herabhängend, davor hängend
at
at: aber, jedoch, indessen, dagegen, wenigstens, andererseits
crinibus
crinis: Haar, Kopfhaar, Locke, Kometenschweif
dimotis
dimovere: auseinanderschieben, trennen, entfernen, beiseiteschieben, verdrängen
etiam
etiam: auch, sogar, noch, außerdem, des Weiteren, selbst
expergite
exspergere: besprengen, bespritzen, übersprengen, verspritzen, bestreuen
faciem
facies: Gesicht, Aussehen, Gestalt, Form, Oberfläche, Zustand, Beschaffenheit, Anblick
hinc
hinc: von hier, von hier aus, von diesem Ort, von dieser Zeit an, hierher, daher, deshalb, aus diesem Grund
illa
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort, er, sie, es
in
in: in, an, auf, bei, unter, zwischen, gegen, nach, zu, während
inde
inde: von dort, von da, daher, daher rührend, deshalb, daraufhin, dann, infolgedessen
indere: hineingeben, hineinlegen, einsetzen, einfügen, einführen
indus: Inder, Einwohner Indiens, indisch, aus Indien
inquit
inquit: er sagt, sie sagt, es sagt, er sagte, sie sagte, es sagte
inquiam: sagen, sprechen, bemerken, erklären
luculentam
luculentus: hell, leuchtend, klar, einleuchtend, ausgezeichnet, trefflich, glänzend, hell, klar, ausgezeichnet
maerore
maeror: Trauer, Kummer, Gram, Betrübnis, Leid
meque
que: und, auch, sogar
munus
munus: Geschenk, Gabe, Opfer, Dienst, Amt, Aufgabe, Obliegenheit, Verpflichtung, Schauspiel, Vorstellung
obeas
obire: hingehen, entgegengehen, aufsuchen, treffen, besuchen, übernehmen, sterben
oro
orare: beten, bitten, flehen, anflehen, ersuchen, eine Rede halten, sprechen, verhandeln
orere: entstehen, aufgehen, sich erheben, geboren werden, beginnen
proferens
proferre: vorbringen, vorzeigen, anbieten, darlegen, vorrücken, verlängern, hinausschieben, verzögern, äußern, erwähnen, enthüllen
quam
quam: als, wie, wie, als
qui: welcher, welche, welches, der, die, das, wer, was
respectans
respectare: zurückblicken, sich umsehen, berücksichtigen, achten, respektieren, immer wieder umschauen
vide
videre: sehen, erblicken, schauen, betrachten, wahrnehmen, verstehen, scheinen, darauf achten

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum