Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Apuleius  ›  Metamorphosen (II) (4)  ›  154

Ibi corpus splendentibus linteis coopertum introductis quibusdam septem testibus manu revelat et diutine insuper fleto obtestata fidem praesentium singula demonstrat anxie, verba concepta de industria quodam tabulis praenotante.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von justus.g am 01.10.2022
Dort, der Körper mit glänzenden Tüchern bedeckt, sieben Zeugen herbeigerufen, enthüllt sie mit der Hand und, nachdem sie lange darüber geweint hat, nach Anrufung der Glaubwürdigkeit der Anwesenden, zeigt sie jedes Detail ängstlich an, während jemand die sorgfältig formulierten Worte auf Tafeln niederschreibt.

Analyse der Wortformen

anxie
anxie: EN: anxiously, meticulously, over-carefully
anxius: ängstlich
concepta
conceptare: EN: conceive, become pregnant
conceptum: EN: fetus, that which is conceived
conceptus: das Fassen, das Fassen, Empfängnis, EN: conceived, imagined, EN: conception
concipere: aufnehmen, empfangen
coopertum
cooperire: ganz bedecken
coopertus: bedeckt, EN: overwhelmed, buried deep (in crime/misfortune/etc.)
corpus
corpus: Körper, Leib
de
de: über, von ... herab, von
demonstrat
demonstrare: zeigen, erklären, darlegen, beweisen
diutine
diutinus: langwierig, EN: long lasting, long
et
et: und, auch, und auch
fidem
fides: Treue, Vertrauen, Zuverlässigkeit, Glaube
fleto
flere: weinen, beweinen
Ibi
ibi: dort, da
ibis: Ibis (Vogel)
industria
industria: Fleiß, fleissig, eifrige Tätigkeit, Betriebsamkeit, arbeitsam, fleißig, EN: industry
industrius: tätig, arbeitsam, fleißig, fleissig, EN: industrious, diligent, EN: industrious, diligent
insuper
insupare: EN: throw in
insuper: oben drauf, EN: above, on top, EN: above, on top
introductis
introducere: hineinführen, einführen
linteis
linteum: Laken, Leinentuch, Leinwand, Leinen
linteus: linnen, EN: linen-, of linen
manu
manus: Hand, Schar (von Bewaffneten)
obtestata
obtestari: beschwören, als Zeugen aufrufen
praenotante
praenotare: EN: mark before
praesentium
praesens: anwesend, augenblicklich, gegenwärtig, persönlich
praesente: EN: present circumstance
revelat
revelare: EN: show
septem
septem: sieben, EN: seven
singula
singulus: jeweils einer, je ein, jeder einzelne
splendentibus
splendere: glänzen
tabulis
tabula: Tafel, Gemälde, Brett
testibus
testis: Augenzeuge, Zeuge, der Zeuge, EN: witness, EN: testicle (usu. pl.)
testu: irdenes Geschirr, EN: earthenware pot/vessel (esp. placed as lid over food and heaped with coals)
verba
verbum: Wort, Wortlaut, Äußerung, Ausdruck
singula
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum