Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Apuleius  ›  Metamorphosen (II)  ›  058

Uberes enim crines leniter remissos et cervice dependulos ac dein per colla dispositos sensimque sinuatos patagio residentes paulisper ad finem conglobatos in summum verticem nodus adstrinxerat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von catharina.827 am 06.09.2017
Die üppigen Haare, sanft gelöst und vom Nacken herabhängend, dann entlang der Schultern angeordnet und allmählich geschwungen, ruhend am Saum der Kleidung, kurz am Ende zusammengerafft, waren in einem Knoten am höchsten Scheitel gebunden.

von nellie.y am 24.08.2024
Ein Knoten hatte das dicke Haar am Scheitel ihres Kopfes zusammengefasst - Haar, das locker und sanft herabfiel, an ihrem Nacken hing, sich über ihre Schultern verteilte, in weichen Kurven fiel, kurz am Saum ihres Kleides ruhte, bevor es sich am Ende zusammenzog.

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, auch, sowie, als, wie, und auch, und außerdem
ad
ad: zu, nach, an, bei, bis zu, gegen, auf, gemäß, hinsichtlich, zufolge, außerdem
adstrinxerat
adstringere: festbinden, festschnüren, anbinden, verpflichten, zusammenziehen, verengen
cervice
cervix: Nacken, Hals, Genick
colla
collum: Hals, Kragen
conglobatos
conglobare: zusammenballen, zusammenrollen, verdichten, abrunden, versammeln
crines
crinis: Haar, Kopfhaar, Locke, Kometenschweif
dein
dein: dann, danach, hierauf, anschließend, weiterhin, ferner
dependulos
dependulus: herabhängend, hängend, abhängig
dispositos
disponere: anordnen, ordnen, einteilen, verteilen, aufstellen, regeln, verwalten
enim
enim: denn, nämlich, ja, freilich, tatsächlich, wahrlich
et
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
finem
finis: Ende, Grenze, Ziel, Zweck, Absicht, Bestimmung, Abschluss, Gebiet (Plural)
in
in: in, an, auf, bei, unter, zwischen, gegen, nach, zu, während
leniter
leniter: sanft, mild, leicht, leise, ruhig, glatt, mäßig
nodus
nodus: Knoten, Band, Schwierigkeit, Verwicklung
patagio
agios: heilig
paulisper
paulisper: für kurze Zeit, ein Weilchen, kurzzeitig, eine Weile
per
per: durch, hindurch, über, während, aufgrund von, wegen
remissos
remittere: zurückschicken, zurücksenden, nachlassen, erlassen, verzeihen, vergeben, freilassen, vernachlässigen, lockern, mildern
remissus: entspannt, locker, lässig, nachlässig, mild, gelinde, schwach, schlaff
residentes
residere: sich setzen, sitzen bleiben, wohnen, verweilen, sich legen, nachlassen, abklingen
sensimque
que: und, auch, sogar
sensim: langsam, allmählich, nach und nach, unmerklich, kaum merklich
sinuatos
sinuare: biegen, krümmen, winden, wölben, umhüllen
summum
summus: höchster, oberster, der höchste, der oberste, äußerster, wichtigster, bedeutendster, letzter
summum: Spitze, Gipfel, höchster Punkt, Hauptsache, Summe, Wesen, Ende
summa: Summe, Gesamtheit, Betrag, Hauptsache, Inbegriff, höchste Stelle, oberste Gewalt
uberes
uber: fruchtbar, ergiebig, reichlich, üppig, erzenreich, reich ausgestattet, Euter, Zitze, Brust
verticem
vertex: Wirbel, Strudel, Scheitel, Gipfel, Spitze, Höhepunkt, Pol, Drehpunkt

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum