Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Apuleius  ›  Metamorphosen (II) (1)  ›  007

At illa optutum in me conversa: en inquit sanctissimae salvae matris generosa probitas, sed et cetera corporis exsecrabiliter ad regulam qua diligenter aliquid adfingunt sim congruentia: inenormis proceritas, suculenta gracilitas, rubor temperatus, flavum et inadfectatum capillitium, oculi caesii quidem, sed vigiles et in aspectu micantes, prorsus aquilini, os quoquoversum floridum, speciosus et immeditatus incessus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
adfingunt
adfingere: EN: add to, attach
aliquid
aliquid: etwas, EN: to some degree/extent
aquilini
aquilinus: Adler, des Igels, wie das eines Igels
aspectu
aspectus: Anblick, Hinsehen, das Hinsehen, Aussehen, der Anblick, Blick, EN: appearance, aspect, mien
aspicere: ansehen, anblicken
At
at: aber, dagegen, andererseits
caesii
caesius: grauäugig, himmelblau
capillitium
capillitium: EN: head of hair
generosa
generosus: adlig, adlig, EN: noble, of noble birth
cetera
cetera: EN: for the rest, otherwise
ceterus: übriger, anderer
congruentia
congruens: übereinstimmend, EN: agreeing, according, consistent, EN: congruent, corresponding to, similar, matching
congruentia: Übereinstimmung
congruere: übereinstimmen, EN: agree, coincide, correspond, be consistent, EN: unite, combine, come together
conversa
converrere: zusammenfegen, zusammenkehren, sauber fegen
conversa: EN: convert
conversare: nachdenken, abwägen, hin und her überlegen
conversus: auf den Kopf gestellt, umgedreht, umgekehrt, Bekehrter, Wechsel, Drehung, Verdrehung
convertere: verwandeln, umkehren, bekehren, wenden, umwenden
corporis
corpus: Körper, Leib
gracilitas
gracilitas: Schlankheit, EN: slimness, leanness (Collins)
diligenter
diligenter: sorgfältig, EN: carefully
en
en: siehe da!, siehe!, blicket auf! hier!, he!
sim
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
exsecrabiliter
exsecrabilis: verwünscht, verflucht
exsecrari: EN: curse
flavum
flavus: blond, gelb
floridum
floridus: blühend, EN: blooming
illa
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
inadfectatum
inadfectatus: EN: natural, unaffected
incessus
incedere: eintreten, hineingehen, einhergehen, befallen
incessere: EN: assault, attack
incessus: Gang, das Einherschreiten, Gangart, EN: walking
matris
mater: Mutter
immeditatus
meditare: bedenken, beachten, erwägen, beabsichtigen, im Sinn haben, überlegen, abwägen
micantes
micans: EN: flashing, gleaming, sparkling, twinkling, glittering
micare: zucken
optutum
obtutus: das Anschauen, EN: gaze
oculi
oculus: Auge
optutum
ops: Hilfe, Beistand, Macht, Mittel (Plural), Vermögen (Plural), Besitz (Plural), Reichtum (Plural)
os
os: Knochen, Gerippe, Gebein, Mund, Öffnung, Gesicht, Maul
probitas
probitas: Rechtschaffenheit, Ehrenhaftigkeit
proceritas
proceritas: Größe, Schlankheit, Größe, Grösse, EN: height/tallness
prorsus
prorsus: nach vorwärts gerichtet, EN: forwards, right onward, EN: straight forwards
qua
qua: wo, wohin
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
quoquoversum
quoquoversum: EN: in every direction
regulam
regula: Latte, geringe Habe, Latte, Leiste, Lineal, EN: ruler, straight edge (drawing)
rubor
rubor: Röte, EN: redness, blush
salvae
salvus: gesund, heil, wohlbehalten, gerettet, unverletzt
sanctissimae
sanctus: geheiligt, erhrwürdig, heilig
sed
sed: sondern, aber
speciosus
speciosus: wohlgestaltet, schön
suculenta
suculentus: saftreich, EN: juicy
temperatus
temperare: vermeiden, Abstand nehmen, sich enthalten, sich fernhalten
temperatus: richtig gemischt, mild, EN: temperate, mild
exsecrabiliter
ter: drei Mal
tres: drei
vigiles
vigil: Wächter, wachend, munter
vigilare: wachen, wach sein, wach bleiben

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum