Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Apuleius  ›  Metamorphosen (II)  ›  073

Sed adsidue respiciens praeministrantem photidem inibi recreabar animi, cum ecce iam vesperam lucernam intuens pamphile: quam largus inquit imber aderit crastino et percontanti marito qui comperisset istud respondit sibi lucernam praedicere.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von ilias903 am 02.07.2013
Während ich Photis beim Servieren beobachtete, fühlte ich mich zusehends erheitert. Am Abend blickte Pamphile auf die Lampe und sagte: Morgen wird es einen starken Regen geben. Als ihr Mann fragte, woher sie das wisse, antwortete sie, die Lampe habe es ihr vorhergesagt.

von klara949 am 09.09.2023
Während ich ständig Photis beim Servieren beobachtete, wurde ich im Geiste erquickt, als sieh da, ich am Abend die Lampe betrachtete und Pamphile sagte: Welch reichlicher Regen wird morgen vorhanden sein. Und auf die Frage ihres Mannes, woher sie dies wisse, antwortete sie, die Lampe habe es ihr vorhergesagt.

Analyse der Wortformen

aderit
adesse: anwesend sein, da sein, helfen, beistehen, zur Seite stehen, teilnehmen, mitwirken
adsidue
adsidue: unaufhörlich, ständig, regelmäßig, beharrlich, fleißig, eifrig, fortwährend
adsiduus: beständig, regelmäßig, unaufhörlich, fleißig, beharrlich, aufmerksam, Steuerzahler, Reicher, wohlhabender Mensch
animi
animus: Geist, Seele, Mut, Herz, Sinn, Verstand, Gesinnung, Charakter, Absicht, Wille, Stimmung
comperisset
comperire: erfahren, herausfinden, entdecken, in Erfahrung bringen, ermitteln, feststellen
crastino
crastino: morgen, am morgigen Tag
crastinum: der morgige Tag, das Morgen
crastinus: morgig, von morgen, für morgen, zukünftig
cum
cum: mit, zusammen mit, als, da, weil, während, wo, nachdem, obgleich, obwohl, indes
ecce
ecce: siehe, schau, da!, sieh da!, schau mal!
et
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
iam
iam: schon, bereits, jetzt, nun, eigentlich, sogar, wahrlich
ire: gehen, laufen, schreiten, reisen, ziehen, marschieren, vorwärtsgehen, sich bewegen, fließen
imber
imber: Regen, Regenguss, Platzregen, Schauer
inibi
inibi: darin, dort, ebenda, an selbiger Stelle
inquit
inquit: er sagt, sie sagt, es sagt, er sagte, sie sagte, es sagte
inquiam: sagen, sprechen, bemerken, erklären
intuens
intueri: anschauen, betrachten, ansehen, erblicken, erwägen, berücksichtigen
intui: ansehen, betrachten, anschauen, erwägen, berücksichtigen
istud
iste: dieser (da), jener, der da, der von dir/euch Genannte, so einer, von der Art
largus
largus: freigebig, reichlich, freigiebig, spendabel, üppig, verschwenderisch
lucernam
lucerna: Lampe, Öllampe, Leuchte, Laterne
lucerna: Lampe, Öllampe, Leuchte, Laterne
marito
maritus: Ehemann, Gatte, ehelich, verheiratet, Braut-, Ehe-
maritare: heiraten, verheiraten, verehelichen
percontanti
percontari: sich erkundigen, fragen, untersuchen, ausforschen, befragen
praedicere
praedicere: vorhersagen, weissagen, prophezeien, vorhersehen, ankündigen
praedicare: verkünden, öffentlich ausrufen, predigen, rühmen, preisen, aussagen, behaupten
praeministrantem
praeministrare: vorher besorgen, vorbereiten, versehen, darreichen, verwalten
quam
quam: als, wie, wie, als
qui: welcher, welche, welches, der, die, das, wer, was
qui
qui: welcher, welche, welches, der, die, das, wer, was
quire: können, imstande sein
recreabar
recreare: wiederherstellen, erneuern, wiederbeleben, erfrischen, aufheitern, stärken, reparieren
respiciens
respicere: zurückblicken, berücksichtigen, beachten, Rücksicht nehmen auf, sorgen für
respondit
respondere: antworten, erwidern, entsprechen, übereinstimmen, haften für
sed
sed: aber, sondern, jedoch, indessen, hingegen
sibi
sibi: sich, seiner, ihm, ihr, ihrer, ihnen
vesperam
vespera: Abend, Abendzeit, West

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum