Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Apuleius  ›  Metamorphosen (III) (4)  ›  167

Iamque rerum tantarum pondere et montis ardui vertice et prolixo satis itinere nihil a mortuo differebam.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von matheo98 am 24.04.2019
Und nun, durch die Last solch gewaltiger Dinge, durch den Gipfel des steilen Berges und durch die schier endlose Reise war ich in nichts mehr von einem Toten zu unterscheiden.

von nathan.m am 06.07.2024
An diesem Punkt war ich, erschöpft vom Tragen so schwerer Lasten, vom Erklimmen des steilen Berges und vom Gehen eines so langen Weges, nicht mehr unterscheidbar von einem Toten.

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
ardui
arduum: steile Höhe, Schwierigkeit, EN: steep/high place, heights, elevation
arduus: steil, schwierig, EN: steep, high, lofty, towering, tall
differebam
differre: verbreiten, aufschieben, sich unterscheiden
et
et: und, auch, und auch
Iamque
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
ire: laufen, gehen, schreiten
itinere
iter: Reise, Weg, Marsch
montis
mons: Gebirge, Berg
mortuo
mori: sterben
mortuus: tot, gestorben, verstorben
nihil
nihil: nichts
pondere
pondus: Gewicht, Eindruck, Masse
prolixo
prolixare: EN: extend in space
prolixus: lang, EN: luxuriant, extensive (growth), EN: lengthy/copious (writings)
Iamque
que: und
rerum
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
satis
satis: genug, ausreichend, genügend, angemessen, hinreichend
satus: geboren, gezeugt, entsprossen
serere: säen, zusammenfügen
tantarum
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)
vertice
vertex: Drehpunkt, Strudel, Wirbel, Scheitel, Gipfel, Pol

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum