Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Apuleius  ›  Metamorphosen (III)  ›  031

Qui sopitus iacebit, trucidetur; qui repugnare temptaverit, feriatur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von juna.r am 28.07.2016
Töte jeden, der schläft; erschlage jeden, der versucht zurückzuschlagen.

von luna.a am 05.02.2018
Wer schlafend daliegen wird, der werde erschlagen; wer zu widerstehen versucht, der werde geschlagen.

Analyse der Wortformen

feriatur
ferire: schlagen, stoßen, treffen, verwunden, töten, schlachten, prägen (Münzen), schließen (Vertrag)
feriare: feiern, Fest begehen, ruhen, untätig sein, Feiertag machen
iacebit
iacere: liegen, daliegen, sich befinden, hingestreckt sein, darniederliegen, untätig sein, werfen, schleudern, stoßen, schmeißen, wegwerfen, aussprechen
qui
qui: welcher, welche, welches, der, die, das, wer, was
qui: welcher, welche, welches, der, die, das, wer, was
quire: können, imstande sein
quire: können, imstande sein
repugnare
repugnare: Widerstand leisten, sich widersetzen, entgegentreten, unvereinbar sein mit, nicht übereinstimmen mit
sopitus
sopire: betäuben, einschläfern, stillen, beschwichtigen, unterdrücken, auslöschen
temptaverit
temptare: versuchen, prüfen, erproben, angreifen, reizen, verführen, herausfordern
trucidetur
trucidare: abschlachten, niedermetzeln, umbringen, grausam töten, massakrieren

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum