Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Apuleius  ›  Metamorphosen (IV)  ›  149

Laqueus aut gladius aut certe praecipitium procul dubio capessendum est.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von stefan.m am 19.09.2018
Zweifellos müssen wir entweder den Strick, das Schwert oder den Abgrund wählen.

von joel.z am 23.10.2021
Ein Strick oder ein Schwert oder gewiss ein Abgrund muss ohne Zweifel gewählt werden.

Analyse der Wortformen

aut
aut: oder, entweder, oder vielmehr
aut: oder, entweder, oder vielmehr
capessendum
capessere: eifrig ergreifen, in die Hand nehmen, übernehmen, sich bemühen um, anstreben, erreichen wollen
certe
certe: sicherlich, gewiss, bestimmt, jedenfalls, wenigstens, doch, freilich
certus: sicher, gewiss, zuverlässig, festgesetzt, bestimmt, entschieden, feststehend
dubio
dubium: Zweifel, Ungewissheit, Bedenken, Frage, Problem, Risiko, Gefahr
dubius: zweifelhaft, unsicher, bedenklich, ungewiss, gefährlich, misslich, zweifelhaft, unsicher
est
esse: sein, existieren, sich befinden, vorhanden sein, da sein, geschehen, stattfinden
gladius
gladius: Schwert, Degen, Kurzschwert
laqueus
laqueus: Schlinge, Strick, Fallstrick, Falle, Band, Fessel
praecipitium
praeceps: abschüssig, steil, jäh, überstürzt, ungestüm, halsbrecherisch
procul
procul: fern, weit weg, von weitem, in der Ferne

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum