Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Apuleius  ›  Metamorphosen (IV)  ›  203

Quid spiritum vestrum, qui magis meus est, crebris eiulatibus fatigatis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von Marco am 01.02.2015
Warum erschöpfst du dich mit fortwährendem Weinen, wenn du mir mehr bedeutest als dir selbst?

von stefan.z am 09.12.2022
Warum ermüdest du deinen Geist, der mehr mir gehört, mit häufigem Klagen?

Analyse der Wortformen

crebris
creber: häufig, zahlreich, dicht, gedrängt, wiederholt, beständig, üppig
eiulatibus
ejulatus: Wehklagen, Gejammer, Geschrei, Heulen, Klagegeschrei
est
esse: sein, existieren, sich befinden, vorhanden sein, da sein, geschehen, stattfinden
fatigatis
fatigare: ermüden, abhetzen, erschöpfen, belästigen, bedrängen
fatigatus: erschöpft, müde, ermattet, abgekämpft, belästigt
magis
magis: mehr, in höherem Grade, eher, vielmehr
magus: Magier, Zauberer, Weiser, magisch, zauberhaft, verzaubert
meus
meus: mein, meine, meines, meinige
qui
qui: welcher, welche, welches, der, die, das, wer, was
quire: können, imstande sein
quid
quis: wer, welcher, welche, welches, was, jemand, irgendjemand, irgendetwas
qui: welcher, welche, welches, der, die, das, wer, was
spiritum
spiritus: Atem, Hauch, Geist, Seele, Mut, Hochmut, Inspiration, Wind, Luft, Leben
vestrum
vester: euer, eure, eures, euer, eure, eures

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum