Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Apuleius  ›  Metamorphosen (IV)  ›  080

Gladiatores isti famosae manus, venatores illi probatae pernicitatis, alibi noxii perdita securitate suis epulis bestiarum saginas instruentes; confixilis machinae sublicae, turres structae tabularum nexibus ad instar circumforaneae domus, florida pictura decora futurae venationis receptacula.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lewi.m am 02.12.2017
Jene Gladiatoren der berühmten Schar, jene Jäger bewährter Schnelligkeit, andernorts Verbrecher mit verlorener Sicherheit, die das Mästen der Bestien für ihre Festmahle vorbereiten; zusammengefügte Maschinen aus Holzpfählen, Türme, gebaut aus Verbindungen von Brettern nach Art eines mobilen Hauses, mit blumiger Malerei geschmückte Behälter für die kommende Jagd.

von charlie.914 am 26.04.2022
Berühmte Scharen von Gladiatoren, schnelle und geschickte Jäger und verurteilte Verbrecher, die rücksichtslos Bestien für ihre Vorführungen mästen; Holzkonstruktionen aus Pfählen zusammengesetzt, Türme aus verschachtelten Brettern gebaut, gleich tragbaren Häusern, und Gehege kunstvoll bemalt in Vorbereitung auf die bevorstehende Jagd.

Analyse der Wortformen

ad
ad: zu, nach, an, bei, bis zu, gegen, auf, gemäß, hinsichtlich, zufolge, außerdem
alibi
alibi: anderswo, sonstwo, an einem anderen Ort
bestiarum
bestia: Tier, wildes Tier, Bestie, Kreatur, Ungeheuer
circumforaneae
circumforaneus: auf dem Markt befindlich, Marktplätze frequentierend, herumziehend, Hausier-, Klinkenputzer-
confixilis
confixilis: zusammengefügt, zusammengeheftet, konstruiert, gebaut
decora
decorus: schön, ansehnlich, anständig, ehrenhaft, passend, schicklich, geziemend
decorum: Anstand, Schicklichkeit, Würde, Zierde, das Schickliche, das Angemessene
decus: Ehre, Ruhm, Würde, Ansehen, Auszeichnung, Schmuck, Zierde, Glanz
decorare: verzieren, schmücken, ausschmücken, verschönern, ehren
domus
domus: Haus, Heim, Wohnung, Wohnsitz, Gebäude, Bau, Haushalt, Familie, Geschlecht
epulis
epula: Festmahl, Gastmahl, üppiges Mahl, Speisen, Gerichte
epulum: Festmahl, Gastmahl, Festessen, üppiges Mahl
famosae
famosus: berühmt, bekannt, namhaft, berüchtigt, schändlich, infam, verleumderisch
florida
floridus: blühend, blumenreich, blumig, glänzend, blühend, geschmückt, beredt
futurae
futurus: zukünftig, künftig, werdend, bevorstehend
esse: sein, existieren, sich befinden, vorhanden sein, da sein, geschehen, stattfinden
gladiatores
gladiator: Gladiator, Fechter, Schwertkämpfer
illi
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort, er, sie, es
instar
instar: Ähnlichkeit, Gestalt, Bild, Weise, Art, wie, nach Art von
instruentes
instruere: aufstellen, errichten, bauen, einrichten, ausrüsten, unterrichten, lehren, anweisen, vorbereiten, ordnen
isti
iste: dieser (da), jener, der da, der von dir/euch Genannte, so einer, von der Art
ire: gehen, laufen, schreiten, reisen, ziehen, marschieren, vorwärtsgehen, sich bewegen, fließen
isti: dort, an jenem Ort
istic: dieser, jener, der da, der von dir, dort, da, an jenem Ort, in dieser Sache
machinae
machina: Maschine, Werkzeug, Vorrichtung, Apparat, Kriegsmaschine, List, Ränke, Anschlag
manus
manus: Hand, Handschrift, Schar, Truppe, Haufen, Tat, Gewalt
nexibus
nexus: Verbindung, Zusammenhang, Verknüpfung, Band, Fessel, Gefüge, Akt des Bindens
noxii
noxius: schädlich, schädlich, nachteilig, schuldig, verbrecherisch, strafbar, verderblich
perdita
perdere: verlieren, verderben, zugrunde richten, vernichten, verschwenden, einbüßen, verderben
perditus: verloren, zugrunde gerichtet, verdorben, verkommen, hoffnungslos, verworfen
pernicitatis
pernicitas: Schnelligkeit, Geschwindigkeit, Gewandtheit, Flinkheit
pictura
pictura: Gemälde, Malerei, Bild, Darstellung
pingere: malen, darstellen, abbilden, schildern, bemalen, färben, sticken
probatae
probare: billigen, beweisen, prüfen, untersuchen, gutheißen, erproben, nachweisen, bestätigen, für gut befinden
receptacula
receptaculum: Behälter, Aufnahmegefäß, Sammelstelle, Zufluchtsort
saginas
saginare: mästen, füttern, sättigen, nähren
securitate
securitas: Sicherheit, Geborgenheit, Sorglosigkeit, Ruhe, Gemütsruhe, Zuversicht
structae
struere: bauen, erbauen, errichten, aufschichten, zusammenfügen, planen, entwerfen
sublicae
sublica: Pfahl, Holzpfahl, Rammpfahl
suis
suus: sein, ihr, ihr eigener, ihr eigenes, sein Eigentum, ihr Eigentum, die Seinen, seine Leute, ihre Leute, seine Familie, ihre Familie, die Ihrigen
suum: sein Eigentum, ihr Eigentum, eigenes Gut, das Seine, das Ihre
suere: nähen, zusammennähen, flicken, heften
sus: Schwein, Sau, Eber
tabularum
tabula: Tafel, Brett, Gemälde, Verzeichnis, Urkunde, Schrifttafel
turres
turris: Turm, Zinnenturm, Festungsturm
venationis
venatio: Jagd, das Jagen, die Jagdveranstaltung, Hetzjagd
venatores
venator: Jäger, Jagdmann, Weidmann

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum