Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Apuleius  ›  Metamorphosen (IX) (3)  ›  101

His et huiusce modi suadelis validum addens ad postremum cuneum, qui rigentem prorsus servi tenacitatem violenter diffinderet; porrecta enim manu sua demonstrat ei novitate nimia candentes solidos aureos, quorum viginti quidem puellae destinasset, ipsi vero decem libenter offerret.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von leander98 am 06.01.2019
Mit diesen und ähnlichen Überredungen fügte er schließlich einen starken Keil hinzu, der die völlig starre Hartnäckigkeit des Dieners gewaltsam spalten würde; denn, die Hand ausstreckend, zeigt er ihm Goldmünzen, die von außergewöhnlicher Neuheit strahlen, von denen er zwanzig fürwahr dem Mädchen bestimmt hatte, ihm selbst aber würde er zehn gerne anbieten.

von emile89 am 28.05.2023
Zu diesen und ähnlichen überzeugenden Argumenten einen letzten entscheidenden Punkt hinzufügend, der den starren Widerstand des Dieners gewaltsam durchbrechen würde, hielt er seine Hand hin und zeigte ihm neu geprägte Goldmünzen, wobei er erklärte, dass er der Mädchen zwanzig und dem Diener selbst gerne zehn geben würde.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
addens
addere: hinzufügen, addieren, anhängen, ergänzen
aureos
aureus: Goldmünze (Wert von 25 Silberdenaren in Rom), golden, aus Gold bestehend, vergoldet
candentes
candens: EN: shining/bright/clear (light)
candere: glänzend weiß sein
cuneum
cuneus: Keil, der Keil, EN: wedge
decem
decem: zehn
demonstrat
demonstrare: zeigen, erklären, darlegen, beweisen
destinasset
destinare: bestimmen, beschließen
diffinderet
diffindere: zerschlagen
ei
ei: ach, ohje, leider
enim
enim: nämlich, denn
et
et: und, auch, und auch
His
hic: hier, dieser, diese, dieses
ei
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
ipsi
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
ei
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
libenter
libenter: gern, freiwillig
manu
manus: Hand, Schar (von Bewaffneten)
modi
modius: Scheffel
modus: Art (und Weise)
nimia
nimius: zu groß, zu viel, allzuviel, übermäßig
novitate
novitas: Neuheit, Reue, EN: newness, EN: restored state (as new)
offerret
offerre: entgegenbringen, anbieten, darbieten, bieten
porrecta
porrectus: EN: stretched-out
porrigere: darreichen, ausstrecken, als Opfer anbieten, opfern
postremum
posterus: nachfolgend, folgend, nachträglich
postremum: zum letztenmal, EN: for the last time, last of all
postremus: der hinterste, EN: last/final/latest/most recent
prorsus
prorsus: nach vorwärts gerichtet, EN: forwards, right onward, EN: straight forwards
puellae
puella: Mädchen, junge Frau
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
qui
quire: können
rigentem
rigens: EN: stiff
rigere: starren
servi
serere: säen, zusammenfügen
servire: dienen
servius: EN: Servius (Roman praenomen)
servus: Diener, Sklave
solidos
solidus: dicht, massiv, EN: solid, EN: three dimensional, EN: gold coin
suadelis
suadela: EN: persuasion
sua
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
tenacitatem
tenacitas: das Festhalten, EN: grasp, quality of holding on to a thing
validum
validus: gesund, kräftig, stark
vero
vero: aber, jedoch, in der Tat
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
verus: wahr, echt, wirklich
viginti
viginti: zwanzig, EN: twenty
violenter
violenter: EN: violently, w/unreasonable/destructive force

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum