Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Apuleius  ›  Metamorphosen (IX) (3)  ›  107

Nec a genuina levitate descivit mulier, sed exsecrando metallo pudicitiam suam protinus auctorata est.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
auctorata
auctorare: sich verpflichten
genuina
genuinus: angeboren, EN: natural, inborn, innate, EN: back-tooth, molar
descivit
desciscere: sich lossagen, abfallen, abweichen, sich abwenden
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
exsecrando
exsecrandus: abscheulich
exsecrari: EN: curse
levitate
levitas: Glätte, Leichtigkeit, Leichtsinn
metallo
metallum: Metall, Erz
mulier
mulier: Frau, Weib, Ehefrau
Nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
protinus
protinus: sofort, unverzüglich, vorwärts
pudicitiam
pudicitia: Schamhaftigkeit, EN: chastity
sed
sed: sondern, aber
suam
suere: nähen, sticken, stechen
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum