Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Apuleius  ›  Metamorphosen (IX) (3)  ›  146

At ille utpote intercepta cena, profugus et prorsus ieiunus, mensam potius comiter postulabat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

At
at: aber, dagegen, andererseits
cena
cena: Mahlzeit, Gastmal, Wange, Augenhöhle
cenare: speisen, essen
cenum: EN: mud, mire, filth, slime, dirt, uncleanness, EN: gene
comiter
comitare: begleiten, einhergehen
comiter: höflich, freundlich, zuvorkommend
et
et: und, auch, und auch
ieiunus
ieiunus: nüchtern, EN: fasting, abstinent, hungry
ille
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
intercepta
intercipere: mitten auf dem Weg auffangen
mensam
mensa: Tisch, Tafel, Esstisch
metiri: messen, beurteilen, zumessen
postulabat
postulare: fordern, verlangen
potius
potior: besser, überlegen, wichtiger, wertvoller
potius: lieber, eher
profugus
profugus: flüchtig, Flüchtling, Geflüchteter
prorsus
prorsus: nach vorwärts gerichtet, EN: forwards, right onward, EN: straight forwards
utpote
utpote: nämlich, EN: as, in as much as

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum