Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Apuleius  ›  Metamorphosen (I)  ›  179

His actis consternatus ac prorsus obstupidus ad balneas me refero, prudentis condiscipuli valido consilio et nummis simul privatus et cena, lautusque ad hospitium milonis ac dehinc cubiculum me reporto.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lias938 am 27.11.2014
Nachdem dies geschehen war, niedergeschlagen und völlig betäubt, begebe ich mich auf Rat meines umsichtigen Mitstudenten, der mich zugleich Geldes und Abendessens beraubt hatte, in die Bäder, und nach dem Waschen trage ich mich zurück in die Unterkunft des Milo und von dort in mein Schlafgemach.

von eliana963 am 18.09.2024
Nachdem all dies geschehen war, erschüttert und völlig perplex, begab ich mich in die Bäder, nachdem ich dank des überzeugenden Rates meines schlauen Mitschülers sowohl mein Geld als auch mein Abendessen verloren hatte. Nach dem Waschen machte ich mich auf den Weg zu Milos Haus und dann in mein Zimmer.

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, auch, sowie, als, wie, und auch, und außerdem
ac: und, auch, sowie, als, wie, und auch, und außerdem
actis
agere: tun, handeln, machen, treiben, betreiben, verhandeln, ausführen, verbringen, aufführen, sich benehmen, vorgehen, wirken, leben, verwalten, lenken
actum: Tat, Handlung, Akt, Geschäft, Küste, Ufer, öffentliche Urkunde
acta: Strand, Ufer, Küste, öffentliche Urkunden, Akten, Verhandlungen
acte: Attich, Zwergholunder
ad
ad: zu, nach, an, bei, bis zu, gegen, auf, gemäß, hinsichtlich, zufolge, außerdem
ad: zu, nach, an, bei, bis zu, gegen, auf, gemäß, hinsichtlich, zufolge, außerdem
balneas
balnea: Bäder (Plural), Badeanstalt, Thermen
cena
cena: Abendessen, Mahlzeit, Hauptmahlzeit, Gastmahl
cenare: speisen, zu Abend essen, Abendbrot essen
cenum: Schlamm, Kot, Morast, Unrat, Schmutz, Dreck
condiscipuli
condiscipulus: Mitschüler, Schulkamerad
consilio
consilium: Plan, Beratung, Rat, Beschluss, Absicht, Entschluss, Überlegung, Klugheit, Einsicht, Versammlung
consternatus
consternare: bestürzen, erschrecken, in Verwirrung bringen, verwirren, auseinander treiben
consternatus: bestürzt, verwirrt, betroffen, konsterniert, entsetzt, eingeschüchtert
cubiculum
cubiculum: Schlafraum, Schlafzimmer, Zimmer, Gemach, Kabine
dehinc
dehinc: von hier aus, von nun an, von da an, von diesem Zeitpunkt an, seitdem, danach, ferner, weiterhin, künftig
et
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
his
hic: dieser, diese, dieses, der hier, die hier, das hier, er, sie, es
hospitium
hospitium: Gastfreundschaft, Bewirtung, Herberge, Unterkunft, Gastverhältnis
hospes: Gast, Gastgeber, Fremder, Besucher, fremd, auswärtig, gastlich, zum Gast gehörig, zum Gastgeber gehörig
lautusque
lavare: waschen, baden, benetzen, spülen
que: und, auch, sogar
lautus: gewaschen, rein, sauber, gepflegt, elegant, prächtig, auserlesen
me
me: mich, meiner, mir
me: mich, meiner, mir
milonis
milo: Milo
nummis
nummus: Münze, Geldstück, Betrag, Summe
obstupidus
obstupidus: verblüfft, erstarrt, betäubt, verdutzt, fassungslos
privatus
privare: berauben, entziehen, befreien, loslösen
privatus: privat, persönlich, eigen, einer einzelnen Person gehörig, einem Privatmann gehörig, inoffiziell, Privatmann, Privatperson
prorsus
prorsus: gänzlich, völlig, durchaus, schlechterdings, bestimmt, sicherlich
prudentis
prudens: klug, weise, verständig, einsichtig, erfahren, kundig
refero
referre: zurückbringen, zurücktragen, berichten, melden, beziehen, verweisen, erwidern, entgegnen, vorschlagen, anbieten, zuschreiben, vergleichen, erwähnen, aufzeichnen, zurückzahlen, vergelten
reporto
reportare: zurücktragen, zurückbringen, berichten, melden, davontragen, erringen
simul
simul: zugleich, gleichzeitig, zusammen, ebenso, daneben, außerdem
valido
validus: stark, kräftig, gesund, tüchtig, wirksam, gültig, stichhaltig

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum