Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Apuleius  ›  Metamorphosen (IX)  ›  222

Quo sermone, alioquin exasperatus, furiosus latro rapto gladio sua miserrimum iuvenem manu perempturus invadit avidus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von julian836 am 26.08.2020
Von diesen Worten aufgebracht, griff der wütende Bandit gierig nach seinem Schwert und griff an, bereit, den unglückseligen jungen Mann mit eigener Hand zu töten.

von monika.j am 23.09.2015
Durch diese Rede, ohnehin schon erbost, greift der rasende Räuber, das Schwert entrissen, begierig an, willens, den elendsten Jüngling mit eigener Hand zu töten.

Analyse der Wortformen

alioquin
alioquin: sonst, andernfalls, übrigens, im Übrigen, in anderer Hinsicht
avidus
avidus: begierig, gierig, eifrig, begehrlich, habgierig, unersättlich
exasperatus
exasperare: aufrauhen, verschärfen, reizen, erbittern, erzürnen, verschlimmern
furiosus
furiosus: wütend, rasend, toll, wahnsinnig, wild, stürmisch, leidenschaftlich, begeistert
gladio
gladius: Schwert, Degen, Kurzschwert
invadit
invadere: einfallen, eindringen, einbrechen, angreifen, überfallen, sich bemächtigen, anfallen
iuvenem
iuvenis: junger Mann, junge Frau, Jugendlicher, Jugendliche, jung, jugendlich
latro
latro: Räuber, Bandit, Dieb, Straßenräuber, Seeräuber
latrare: bellen, kläffen, ankläffen
manu
manus: Hand, Handschrift, Schar, Truppe, Haufen, Tat, Gewalt
miserrimum
miser: elend, unglücklich, arm, erbärmlich, bedauernswert, wertlos, Elender, Unglücklicher, bemitleidenswerte Person
perempturus
perimere: ganz wegnehmen, vernichten, zerstören, töten, beseitigen, aufheben
quo
qui: welcher, welche, welches, der, die, das, wer, was
quo: wo, wohin, wodurch, wozu, inwiefern, damit, dass, um zu, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
rapto
rapere: rauben, entreißen, raffen, reißen, entführen, fortreißen, schnell bewegen
raptum: Raub, Raubgut, Plünderung, Entführung, Vergewaltigung
raptare: rauben, plündern, wegschleppen, fortreißen, entführen
sermone
sermo: Gespräch, Rede, Unterhaltung, Sprache, Gerede, Äußerung, Bericht, Gerücht
sua
suus: sein, ihr, ihr eigener, ihr eigenes, sein Eigentum, ihr Eigentum, die Seinen, seine Leute, ihre Leute, seine Familie, ihre Familie, die Ihrigen
suum: sein Eigentum, ihr Eigentum, eigenes Gut, das Seine, das Ihre

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum