Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Apuleius  ›  Metamorphosen (IX) (5)  ›  249

Nec ille tantillum conterritus salutique studens eius, quem in suam receperat fidem, quicquam de nobis fatetur ac diebus plusculis nec vidisse quidem illum hortulanum contendit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von konradt.a am 31.12.2013
Und er, keineswegs erschrocken und besorgt um die Sicherheit dessen, den er in seinen eigenen Schutz aufgenommen hatte, gesteht nichts über uns und behauptet tagelang, er habe diesen Gärtner nicht einmal gesehen.

von zoey82 am 20.11.2020
Keineswegs eingeschüchtert und besorgt um die Sicherheit des Mannes, den er unter seinen Schutz gestellt hatte, weigerte er sich, irgendetwas über uns zu verraten und bestand tagelang darauf, den Gärtner nicht einmal gesehen zu haben.

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
contendit
contendere: eilen, eilig marschieren, kämpfen, ringen, fest behaupten, auf etwas bestehen, sich anstrengen
conterritus
conterrere: erschrecken
conterritus: EN: frightened
de
de: über, von ... herab, von
diebus
dies: Tag, Datum, Termin
fatetur
fateri: bekennen, gestehen, eingestehen, zugeben
fidem
fides: Treue, Vertrauen, Zuverlässigkeit, Glaube
hortulanum
hortulanus: Gärtner, Gärtner, EN: gardener
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
ille
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
eius
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
Nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
plusculis
plusculus: mehr, EN: somewhat more, rather more
quem
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quicquam
quicquam: etwas, irgendetwas
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
receperat
recipere: zurücknehmen, aufnehmen, zurückerhalten, als Gast aufnehmen, wiederbekommen
salutique
sal: Salz, EN: salt
studens
studere: sich bemühen, studieren, versuchen
suam
suere: nähen, sticken, stechen
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
tantillum
tantillus: so klein, EN: so small, so small a quantity
vidisse
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
salutique
utique: und wie, EN: certainly, by all means

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum