Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Apuleius  ›  Metamorphosen (IX)  ›  083

Sed anus quaedam stuprorum sequestra et adulterorum internuntia de die cotidie inseparabilis aderat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von elin.914 am 27.01.2022
Es gab diese alte Frau, die täglich unablässig herumlungerte und als Vermittlerin für unerlaubte Liebschaften diente, indem sie Treffen zwischen Liebenden arrangierte.

von fiona.m am 13.09.2021
Aber eine gewisse alte Frau, eine Vermittlerin von Unzucht und Botin der Ehebrecher, war täglich am Tag untrennbar gegenwärtig.

Analyse der Wortformen

aderat
adesse: anwesend sein, da sein, helfen, beistehen, zur Seite stehen, teilnehmen, mitwirken
adulterorum
adulter: Ehebrecher, Ehebrecherin, ehebrecherisch, treulos, unecht, verfälscht
adulterus: ehebrecherisch, untreu, falsch, gefälscht, unehelich, Ehebrecher
anus
anus: alte Frau, Greisin, altes Weib, After, Anus, Mastdarm
cotidie
cotidie: täglich, jeden Tag, Tag für Tag
de
de: von, von ... herab, über, betreffend, wegen, aus, gemäß
die
dies: Tag, Tageszeit, Termin, Datum, Frist, Lebenszeit
dius: göttlich, himmlisch, Gott, Gottheit, bei Tag, am Tag, tagsüber
et
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
inseparabilis
inseparabilis: unzertrennlich, untrennbar, nicht trennbar
internuntia
internuntius: Unterhändler, Vermittler, Mittelsmann, Bote, vermittelnd, dazwischenliegend, als Mittler dienend
quaedam
qu: ein gewisser, jemand, etwas, irgendein, einige, wer auch immer, jeder der, was auch immer, alles was
sed
sed: aber, sondern, jedoch, indessen, hingegen
sequestra
sequestra: Mittlerin, Vermittlerin, Treuhänderin, Verwahrerin
sequestrare: sequestrieren, beschlagnahmen, absondern, trennen, in Verwahrung geben
stuprorum
stuprum: Schändung, Entweihung, Schande, Schmach, sexuelle Nötigung, Vergewaltigung, Unzucht

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum