Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Apuleius  ›  Metamorphosen (V) (3)  ›  114

Ergo interim ad parentes nostros redeamus et exordio sermonis huius quam concolores fallacias adtexamus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von annalena.98 am 12.09.2024
Also, kehren wir vorerst zu unseren Eltern zurück und fügen dem Anfang unseres Gesprächs ein paar passende Lügen hinzu.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
adtexamus
adtexere: EN: add, join on, link to
concolores
concolor: gleichfarbig
Ergo
ergo: also, folglich, deshalb, daher
et
et: und, auch, und auch
exordio
exordium: Anfang
fallacias
fallacia: Täuschung, EN: deceit, trick, stratagem
huius
hic: hier, dieser, diese, dieses
interim
interim: einstweilen, inzwischen, unterdessen, EN: meanwhile, in the meantime
nostros
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
parentes
parens: Elternteil, Vater, Mutter, gehorsam
parentare: Totenopfer darbringen
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
redeamus
redire: zurückkehren, zurückgehen
sermonis
sermo: Gespräch, Sprache, Gerede, Äußerung

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum