Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Apuleius  ›  Metamorphosen (V)  ›  046

Lugubres voces desinite et diutinis lacrimis madentes genas siccate tandem, quippe cum iam possitis quam plangebatis amplecti.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von tilda.8861 am 15.05.2024
Hört afu zu weinen und trocknet endlich eure Tränen, die von endlosen Tränen benetzt waren, denn nun könnt ihr den zu umarmen, um den ihr getrauert habt.

von lena873 am 26.03.2018
Verstummt nun die klagenden Stimmen, und trocknen sich endlich die Wangen, die lange von Tränen benetzt waren, da ihr nun die Umarmung findet, um die ihr getrauert habt.

Analyse der Wortformen

amplecti
amplecti: umarmen, umfassen, umschließen, liebkosen, wertschätzen, begrüßen, annehmen, einschließen
cum
cum: mit, zusammen mit, als, da, weil, während, wo, nachdem, obgleich, obwohl, indes
desinite
desinere: ablassen, aufhören, enden, unterlassen, aufgeben
diutinis
diutinus: langwierig, lange dauernd, anhaltend, ausdauernd
et
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
genas
cena: Abendessen, Mahlzeit, Hauptmahlzeit, Gastmahl
cenare: speisen, zu Abend essen, Abendbrot essen
genere: gebären, erzeugen, hervorbringen, zeugen, verursachen, (Ablativ Singular von cinis) aus Asche, mit Asche
iam
iam: schon, bereits, jetzt, nun, eigentlich, sogar, wahrlich
ire: gehen, laufen, schreiten, reisen, ziehen, marschieren, vorwärtsgehen, sich bewegen, fließen
lacrimis
lacrima: Träne, Zähre, Weinen, Klage
lugubres
lugubris: traurig, trauernd, trauerbezogen, unheilvoll, Leichen-, Toten-
lucubrare: bei Nacht arbeiten, im Stillen arbeiten, sorgfältig ausarbeiten, grübeln
madentes
madere: triefen, nass sein, feucht sein, durchnässt sein, benetzt sein
plangebatis
plangere: schlagen, betrauern, beklagen, bejammern
possitis
posse: können, imstande sein, Macht haben, Einfluss haben, vermögen, möglich sein
quam
qui: welcher, welche, welches, der, die, das, wer, was
quam: als, wie, wie, als
quippe
quippe: freilich, ja, natürlich, gewiss, doch, denn, ja eben, weil ja, da ja
siccate
siccare: trocknen, austrocknen, abtrocknen, leeren, erschöpfen
tandem
tandem: schließlich, endlich, zuletzt, endlich einmal, nun endlich
voces
vox: Stimme, Laut, Äußerung, Wort, Rede, Ausruf, Ausdruck
vocare: rufen, nennen, benennen, bezeichnen, anrufen, einladen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum