Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Apuleius  ›  Metamorphosen (V) (1)  ›  006

Mirus prorsum magnae artis homo immo semideus vel certe deus, qui magnae artis suptilitate tantum efferavit argentum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

argentum
argentum: Geld, Silber
arcere: abwehren, abhalten, hindern
artis
ars: Kunst, Geschicklichkeit, Handwerk
artire: EN: insert tightly, wedge
artum: EN: narrow/limited space/limits/scope/sphere
artus: eng, bindend, streng, Gelenk, Gliedmaßen
certe
certe: sicher, bestimmt, gewiss, doch sicherlich, ohne Zweifel
certus: festgesetzt, zuverlässig, sicher, beschlossen, gewiss, bestimmt
deus
deus: Gott
efferavit
efferare: EN: make wild/savage/barbaric
homo
homo: Mann, Mensch, Person
immo
immo: vielmehr, aber ja, nein, im Gegenteil, ja sogar
magnae
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
Mirus
mirus: wunderbar, erstaunlich, sonderbar, außergewöhnlich, bemerkenswert
prorsum
prorsum: EN: forwards, right onward
prorsus: nach vorwärts gerichtet, EN: forwards, right onward, EN: straight forwards
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
semideus
semideus: halbgöttlich, EN: half-divine, EN: demigod
suptilitate
suptilitas: EN: fineness of texture/logic/detail
tantum
tantum: so Großes, nur (nachgestellt)
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum