Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Apuleius  ›  Metamorphosen (V)  ›  081

Nuntio psyche laeta florebat et divinae subolis solacio plaudebat et futuri pignoris gloria gestiebat et materni nominis dignitate gaudebat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von finnya972 am 06.08.2018
Psyche erblühte, glücklich über die Nachricht, und frohlockte im Trost göttlichen Nachwuchses, und jubelte in der Herrlichkeit des künftigen Versprechens, und ergötzte sich an der Würde des mütterlichen Namens.

von noemie.i am 29.12.2022
Vor Freude erfüllt von der Nachricht, war Psyche überglücklich: Sie fand Trost in ihrem göttlichen Kind, feierte die Herrlichkeit ihres künftigen Babys und freute sich, Mutter genannt zu werden.

Analyse der Wortformen

dignitate
dignitas: Würde, Ansehen, Rang, Stellung, Würdestellung, Ehrenamt, Achtung, Ruf
divinae
divinus: göttlich, heilig, erhaben, ausgezeichnet, prophetisch, Wahrsager, Seher, Prophet
et
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
florebat
florere: blühen, in Blüte stehen, florieren, gedeihen, Erfolg haben, im Aufschwung sein
futuri
futurus: zukünftig, künftig, werdend, bevorstehend
esse: sein, existieren, sich befinden, vorhanden sein, da sein, geschehen, stattfinden
gaudebat
gaudere: sich freuen, froh sein, sich erfreuen, Freude empfinden, Gefallen finden an
gestiebat
gestire: gestikulieren, sich freuen, frohlocken, heftig verlangen, begehren, sich sehnen nach
gloria
gloria: Ehre, Ruhm, Ansehen, Glanz, Herrlichkeit
laeta
laetus: froh, fröhlich, freudig, heiter, erfreulich, angenehm, günstig, üppig, fruchtbar
laetare: sich freuen, froh sein, sich erfreuen, jubeln
materni
maternus: mütterlich, zur Mutter gehörig, von der Mutter, Mutters-
nominis
nomen: Name, Titel, Bezeichnung, Ruf, Ruhm, Vorwand, Rechnung, Ursache
nuntio
nuntium: Nachricht, Botschaft, Kunde, Meldung, Ankündigung
nuntius: Bote, Botin, Botschaft, Nachricht, Meldung, Bericht, verkündend, meldend, Nachricht bringend
nuntiare: verkünden, melden, ankündigen, benachrichtigen, bekannt machen, anzeigen, rapportieren
pignoris
pignus: Pfand, Unterpfand, Faustpfand, Sicherheit, Geisel, Zeichen, Beweis, Bürgschaft
plaudebat
plaudere: klatschen, Beifall klatschen, applaudieren, Beifall spenden, schlagen, flattern
solacio
solacium: Trost, Trostmittel, Erleichterung, Linderung
subolis
suboles: Nachkomme, Nachkommin, Nachkommenschaft, Sprössling, Schössling, Zweig, Reis, Geschlecht, Stamm

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum