Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Apuleius  ›  Metamorphosen (V)  ›  082

Crescentes dies et menses exeuntes anxia numerat et sarcinae nesciae rudimento miratur de brevi punctulo tantum incrementulum locupletis uteri.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von linnea.901 am 27.10.2013
Bangend zählt sie die vergangenen Tage und Monate und staunt darüber, wie ihre Schwangerschaft von einem winzigen Anfang zu ihrem sich ausdehnenden Bauch gewachsen ist.

von shayenne8953 am 27.03.2017
Sie, voller Unruhe, zählt die wachsenden Tage und schwindenden Monate und staunt zu Beginn der unbekannten Last über solch ein Wachstum des fruchtbaren Mutterleibes aus einme winzigen Punkt.

Analyse der Wortformen

anxia
anxius: ängstlich, besorgt, bekümmert, unruhig, sorgenvoll
anxia: ängstlich, besorgt, bekümmert, unruhig
anxiare: ängstigen, beunruhigen, bekümmern, quälen
brevi
breve: Breve, päpstliches Breve, Kurzbrief, Zusammenfassung, Auszug, Inbegriff
brevis: kurz, klein, gering, wenig, bündig, kurze Silbe
brevi: bald, in Kürze, kurz, in kurzer Zeit
crescentes
crescere: wachsen, zunehmen, sich vergrößern, entstehen, sich entwickeln, gedeihen, emporkommen
de
de: von, von ... herab, über, betreffend, wegen, aus, gemäß
dies
dies: Tag, Tageszeit, Termin, Datum, Frist, Lebenszeit
et
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
exeuntes
exire: hinausgehen, herausgehen, ausgehen, verlassen, entkommen, enden, ablaufen, sich ereignen, sich entwickeln
incrementulum
incrementum: Wachstum, Zunahme, Entwicklung, Vergrößerung, Anwachsen, Anstieg, Vermehrung
locupletis
locuples: reich, wohlhabend, begütert, vermögend, angesehen, bedeutend
menses
mensis: Monat
miratur
mirare: bewundern, sich wundern, staunen über, erstaunt sein über
nesciae
nescius: unwissend, nichtwissend, unkundig, ungeschickt, unerfahren
numerat
numerare: zählen, rechnen, aufzählen, abzählen, auszahlen, betrachten, halten für
punctulo
punctum: Punkt, Stich, Stelle, Augenblick, Detail, Einzelheit
rudimento
rudimentum: erster Versuch, Anfang, erster Unterricht, Element, Grundsatz
sarcinae
sarcina: Bündel, Last, Gepäck, Traglast, Marschgepäck
tantum
tantum: nur, bloß, so viel, so sehr, lediglich, so viel, so große Menge, so große Sache
tantus: so groß, so viel, so bedeutend, von solcher Größe, so wichtig
uteri
uterus: Gebärmutter, Uterus, Bauch, Unterleib
uterum: Gebärmutter, Mutterleib, Bauch

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum