Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Apuleius  ›  Metamorphosen (VI)  ›  105

Nec mora, cum ad flumen mortuum venies, cui praefectus charon protenus expetens portorium sic ad ripam ulteriorem sutili cumba deducit commeantes.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lillie.913 am 23.12.2014
Ohne Verzug, wenn du zum toten Fluss kommst, über den Charon, der Vorsteher, sogleich die Fährgebühr fordernd, die Überfahrenden alsbald in einem geflickten Kahn zum jenseitigen Ufer geleitet.

von aliyah821 am 30.06.2020
Bald wirst du den Todesfluss erreichen, wo Charon, der Fährmann, seinen Tribut fordert und die Reisenden in seinem maroden Kahn an das jenseitige Ufer geleitet.

Analyse der Wortformen

ad
ad: zu, nach, an, bei, bis zu, gegen, auf, gemäß, hinsichtlich, zufolge, außerdem
ad: zu, nach, an, bei, bis zu, gegen, auf, gemäß, hinsichtlich, zufolge, außerdem
charon
caros: lieb, teuer, wertvoll, geschätzt
commeantes
commeare: verkehren, hin und her gehen, reisen, besuchen, zusammenkommen, Handel treiben
cui
qui: welcher, welche, welches, der, die, das, wer, was
CVI: 106, einhundertsechs
cum
cum: mit, zusammen mit, als, da, weil, während, wo, nachdem, obgleich, obwohl, indes
cumba
cumba: Kahn, Nachen, kleines Boot, Barke
deducit
deducere: wegführen, hinabführen, ableiten, herabführen, abziehen, vermindern, verringern, verschlechtern, eine Kolonie gründen
expetens
expetere: erstreben, begehren, verlangen, aufsuchen, zu erreichen suchen, fordern
flumen
flumen: Fluss, Strom, fließendes Wasser, Strömung
mora
mora: Verzögerung, Aufschub, Zögern, Hindernis, Aufenthalt, Verzug
morum: Maulbeere, Maulbeerbaum
mortuum
mori: sterben, verscheiden, umkommen, zugrunde gehen, verwelken
mortuus: tot, gestorben, verstorben, leblos, Toter, Leichnam, die Toten
nec
nec: und nicht, auch nicht, weder, nicht einmal
portorium
portorium: Zoll, Hafengebühr, Wegegeld, Steuer auf Einfuhr/Ausfuhr
praefectus
praefectus: Befehlshaber, Präfekt, Statthalter, Vorsteher, Leiter, Aufseher
praeficere: voranstellen, an die Spitze stellen, befehligen, den Oberbefehl übertragen, mit dem Kommando beauftragen, einsetzen, ernennen
protenus
protos: erster, vorderster, hauptsächlichster, ursprünglich, erste Person, Führer
ripam
ripa: Ufer, Flussufer, Gestade, Küste
sic
sic: so, auf diese Weise, dadurch, demnach, ja, wirklich, tatsächlich
sutili
sutilis: genäht, zusammengenäht, geflickt
ulteriorem
ulterior: weiter, entfernter, jenseitig, darüber hinausgehend, verborgener
venies
venire: kommen, ankommen, sich nähern, gehen, vorgehen, geschehen, passieren

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum