Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Apuleius  ›  Metamorphosen (VI)  ›  149

Dum secum mitissimi homines altercant de mea nece, iam et domum perveneramus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von marlen.w am 21.02.2018
Während die sanftmütigsten Männer unter sich über meinen Tod diskutierten, waren wir bereits zu Hause angekommen.

von lilya.828 am 12.07.2021
Während diese sanftmütigen Männer damit beschäftigt waren, untereinander über meine Ermordung zu streiten, waren wir bereits beim Haus angekommen.

Analyse der Wortformen

altercant
altercare: streiten, sich streiten, zanken, debattieren, disputieren
de
de: von, von ... herab, über, betreffend, wegen, aus, gemäß
domum
domus: Haus, Heim, Wohnung, Wohnsitz, Gebäude, Bau, Haushalt, Familie, Geschlecht
dum
dum: während, solange, bis, indessen, wohingegen, vorausgesetzt dass
et
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
homines
homo: Mann, Mensch, Person, Individuum
iam
iam: schon, bereits, jetzt, nun, eigentlich, sogar, wahrlich
ire: gehen, laufen, schreiten, reisen, ziehen, marschieren, vorwärtsgehen, sich bewegen, fließen
mea
meus: mein, meine, meines, meinige
meare: gehen, reisen, durchlaufen, fließen, sich bewegen
mitissimi
mitis: mild, sanft, weich, zahm, gelinde, reif
nece
nex: Tod, gewaltsamer Tod, Mord, Hinrichtung, Gemetzel
necare: töten, ermorden, umbringen, vernichten
perveneramus
pervenire: gelangen, ankommen, erreichen, erzielen, in den Besitz gelangen
secum
secum: mit sich, bei sich

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum