Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Apuleius  ›  Metamorphosen (VI)  ›  192

Dum sic mecum fustem quatiens benignus iocatur comes, iam domus eorum extremam loricam perveneramus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von nina.k am 05.04.2023
Während mein freundlicher Begleiter so mit mir scherzt und einen Stock schwingend geht, hatten wir bereits die äußere Befestigung ihres Hauses erreicht.

von ina.978 am 18.06.2019
Während mein freundlicher Begleiter mit mir scherzte und seinen Stock schwang, hatten wir bereits die äußere Mauer ihres Hauses erreicht.

Analyse der Wortformen

benignus
benignus: wohlwollend, gütig, freundlich, gutmütig
comes
comare: mit Haar bedeckt sein, mit Haar ausgestattet sein
come: Bocksbart (Pflanze)
comere: kämmen, flechten, frisieren
comes: Begleiter, Gefährte, Erzieher, Kamerad
comesse: EN: eat up/away, chew up
comis: nett, freundlich, heiter, leutselig
domus
domus: Haus, Palast, Gebäude
Dum
dum: während, bis, solange bis, unterdessen, solange wie, indem
eorum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
extremam
exter: ausländich, fremd, außen liegend
fustem
fustis: Stock
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
ire: laufen, gehen, schreiten
iocatur
jocare: EN: joke, jest
loricam
lorica: Brustpanzer, Panzer, Harnisch
mecum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
perveneramus
pervenire: gelangen, hinkommen, ankommen
quatiens
quatere: schütteln
sic
sic: so, auf diese Weise, dadurch, demnach

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum