Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Apuleius  ›  Metamorphosen (VI) (1)  ›  050

Tunc rursus sublato risu venus: et ecce inquit nobis turgidi ventris sui lenocinio commovet miserationem, unde me praeclara subole aviam beatam scilicet faciat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von mark.93 am 01.03.2015
Da lachte Venus erneut und sagte: Seht nur, wie sie versucht, unser Mitleid zu gewinnen, indem sie ihren geschwollenen Bauch zur Schau stellt, damit sie mich angeblich mit ihrem edlen Kind zu einer stolzen Großmutter machen kann.

Analyse der Wortformen

aviam
avia: Großmutter
avius: abgelegen, auf Abwegen, EN: out of the way, unfrequented, remote
beatam
beare: begeistern, erfreuen, glücklich machen, segnen
beatus: begütert, reich, glücklich, beglückt, gesegnet
commovet
commovere: wachrütteln, erregen, aufhetzen, aufwühlen, bewegen, veranlassen
ecce
ecce: siehe da!, siehe dort!, schau!, schaut!, seht!, da!
et
et: und, auch, und auch
faciat
facere: tun, machen, handeln, herstellen
lenocinio
lenocinium: Kuppelei, EN: pandering
miserationem
miseratio: das Bedauern, EN: pity, compassion
praeclara
praeclarus: vortrefflich, ausgezeichnet, glänzend, sehr hell, herrlich, sehr klar, großartig
risu
ridere: lachen, auslachen, verhöhnen
risus: Lachen, Lächeln, EN: laughter
rursus
rursus: rückwärts, wieder, wiederum, noch einmal
scilicet
scilicet: man kann wissen, sicherlich
sublato
sublatus: erhaben
subole
suboles: Nachwuchs, Zweig, Kind, Nachkommenschaft, Anwuchs
sui
suere: nähen, sticken, stechen
sublato
sufferre: ertragen, aushalten
sui
sus: Sau, Schwein
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
sublato
tollere: hochheben, beseitigen, erheben, wegnehmen, ermutigen
Tunc
tunc: damals, zu dieser Zeit
turgidi
turgidus: geschwollen, EN: swollen, inflated, distended
ventris
venter: Bauch, Magen, der Bauch, der Magen, EN: stomach, womb
venus
venus: Liebe, Liebreiz, Verlangen, Venus (römische Liebesgöttin), Verkauf
unde
unde: woher, daher

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum