Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Apuleius  ›  Metamorphosen (VII) (3)  ›  106

Ille vero etiam quotiens in alterum latus praeponderans declinarat sarcina, cum deberet potius gravantis ruinae fustes demere et levata paulisper pressura sanare me vel certe in alterum translatis peraequare, contra lapidibus additis insuper sic iniquitati ponderis medebatur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

additis
addere: hinzufügen, addieren, anhängen, ergänzen
alterum
alter: der eine (von zweien), der andere (von zweien)
alterum: der eine
certe
certe: sicher, bestimmt, gewiss, doch sicherlich, ohne Zweifel
certus: festgesetzt, zuverlässig, sicher, beschlossen, gewiss, bestimmt
contra
contra: gegen, gegenüber, dagegen, hingegen, entgegen, andererseits, entgegenstehend
gravantis
gravare: runterdrücken, runterziehen
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
deberet
debere: müssen, sollen, schulden, verdanken
declinarat
declinare: abbiegen, ausweichen, vermeiden, sich beugen
demere
demere: wegnehmen, abnehmen, herabnehmen
demerere: EN: oblige, please, win the favor of
et
et: und, auch, und auch
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
latus
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
fustes
fustis: Stock, EN: staff club
Ille
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
iniquitati
iniquitas: Unebenheit, Ungleichheit, Unrecht, Ungerechtigkeit, Schwierigkeit, Not
insuper
insupare: EN: throw in
insuper: oben drauf, EN: above, on top, EN: above, on top
lapidibus
lapis: Stein
latus
latus: breit, weit, ausgedehnt, groß, Flanke, Seite
levata
levare: erleichtern, aufheben, lindern, erheben, hochheben
medebatur
mederi: heilen, abhelfen
paulisper
paulisper: für kurze Zeit, ein Weilchen
peraequare
peraequare: EN: equalize
ponderis
pondus: Gewicht, Eindruck, Masse
potius
potior: besser, überlegen, wichtiger, wertvoller
potius: lieber, eher
praeponderans
praeponderare: das Übergewicht haben
pressura
premere: drücken, bedrängen, drängen
quotiens
quotiens: wie oft, jedesmal wenn, EN: how often
ruinae
ruina: Sturz, das Losstürzen, EN: fall
sanare
sanare: heilen, bessern
sarcina
sarcina: Bündel, Last, Belastung, Gepäck, EN: pack, bundle, soldier's kit
sic
sic: so, auf diese Weise, dadurch, demnach
translatis
transferre: hinüberbringen, transportieren, übermitteln
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
vero
vero: aber, jedoch, in der Tat
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
verus: wahr, echt, wirklich

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum