Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Apuleius  ›  Metamorphosen (VIII)  ›  160

Sed diu vivas et dominis placeas et meis defectis iam lateribus consulas.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von johannes.m am 24.02.2022
Ich wünsche dir, dass du ein langes Leben lebst, deine Besitzer glücklich machst und meinen müden, alten Körper pflegst.

von conor956 am 05.01.2014
Mögest du lange leben und mögest du den Herren gefallen und mögest du meinen nunmehr abgenutzten Seiten Sorge tragen.

Analyse der Wortformen

consulas
consulere: beraten, sich beraten, überlegen, Rat einholen, befragen, sorgen für, sich kümmern um, Rücksicht nehmen auf
defectis
deficere: fehlen, mangeln, ausgehen, verlassen, abfallen, schwinden, abnehmen, ermatten, entkräften, sich entfernen, im Stich lassen, sich empören, sich abwenden, ausbleiben
defectus: Fehler, Mangel, Ausfall, Schwäche, Abnahme, Verfinsterung, Abfall, erschöpft, geschwächt, mangelhaft, unvollständig
diu
diu: lange, lange Zeit, seit langem
DIV: 504, fünfhundertvier
dominis
dominus: Herr, Hausherr, Eigentümer, Gebieter, Meister
domina: Herrin, Gebieterin, Hausherrin, Dame, Besitzerin
et
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
iam
iam: schon, bereits, jetzt, nun, eigentlich, sogar, wahrlich
ire: gehen, laufen, schreiten, reisen, ziehen, marschieren, vorwärtsgehen, sich bewegen, fließen
lateribus
latus: breit, weit, geräumig, ausgedehnt, groß, reichlich, Seite, Flanke
later: Ziegel, Ziegelstein, Backstein
meis
meus: mein, meine, meines, meinige
meere: urinieren, Wasser lassen, pissen
placeas
placere: gefallen, zusagen, genehm sein, beliebt sein, für gut befinden
sed
sed: aber, sondern, jedoch, indessen, hingegen
vivas
vivere: leben, am Leben sein, existieren, wohnen, sein Leben verbringen
vivus: lebendig, lebend, lebhaft, natürlich, lebensnah

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum