Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Apuleius  ›  Metamorphosen (VIII) (1)  ›  003

Sed ut cuncta noritis, referam vobis a capite quae gesta sunt quaeque possint merito doctiore, quibus stilos fortuna subministrat, in historiae speciem chartis involvere.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von emmanuel90 am 04.03.2017
Damit ihr aber alles wisst, werde ich euch von Anfang an berichten, was geschehen ist und was mit gelehrterem Verdienst von jenen, denen das Schicksal Federn verleiht, in Form von Geschichte in Schriftrollen hätte eingewickelt werden können.

von hannah89 am 23.08.2015
Aber damit ihr die ganze Geschichte kennt, werde ich euch alles von Anfang an erzählen - sowohl was geschehen ist als auch was besser von kundigeren Schriftstellern, die das Glück haben, schreiben zu können, als eigentliche Geschichte festgehalten werden könnte.

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
capite
capere: ergreifen, begreifen, fassen, einnehmen, fangen
caput: Haupt, Kopf, Hauptstadt
gesta
gerere: tragen, ausführen, führen, an sich tragen, mit sich tragen, verrichten
gestare: tragen, ertragen
gestum: EN: what has been carried out, a business
chartis
charta: Karte, Papyrusstaude, Papyrusblatt, Karte, EN: paper/papyrus (sheet)
chartus: EN: paper/papyrus (sheet)
cuncta
cuncta: Alle (Plural)
cunctare: zögern, aufschieben, aufhalten
cunctum: Alles
cunctus: ganz, gesamt, alles, Gesamtheit
doctiore
doctus: gelehrt, gebildet, weise, Gelehrter
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
fortuna
fortuna: Schicksal, Glück
fortunare: belustigen, segnen, glücklich machen, beglücken
historiae
historia: Geschichte, Forschung, Bericht
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
involvere
involvere: einwickeln, verdecken, umwickeln
merito
merere: verdienen, erwerben
merito: mit Recht, verdienen, nach Verdienst, EN: deservedly
meritum: Verdienst, Würdigkeit
meritus: verdient, gerecht
noritis
noscere: kennenlernen, untersuchen, prüfen, erfahren
possint
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
referam
referre: zurückbringen, melden, berichten, bringen
Sed
sed: sondern, aber
speciem
species: Anschein, Erscheinung, Art, Gattung
stilos
stilus: Griffel, Schreibgriffel, der Griffel, der Schreibgriffel, EN: stylus, pencil, iron pen
subministrat
subministrare: darreichen, EN: supply, furnish, afford
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum