Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (VI)  ›  214

Tam parvus animus tanti populi est ut semper vobis auxilium adversus inimicos satis sit nec ullum, nisi quatenus imperari vobis sinatis, certamen adversus patres noritis?

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lewin876 am 20.03.2019
So klein ist der Geist eines so großen Volkes, dass euch Hilfe gegen Feinde stets genügt, und ihr keinerlei Auseinandersetzung gegen die Väter kennt, es sei denn, soweit ihr euch befehlen lasst.

Analyse der Wortformen

adversus
adversus: ungünstig, feindlich, widrig
advertere: zuwenden, hinwenden
animus
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
auxilium
auxilium: Hilfe, Verstärkung, Beistand, Hilfstruppen
certamen
certamen: Kampf, Wettkampf, Streit, Wettstreit, competition
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
imperari
imperare: herrschen, befehlen, beherrschen
inimicos
inimicus: feindlich, verfeindet, Feind
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
nisi
nisi: wenn nicht
niti: abstützen, lehnen auf, drücken
noritis
noscere: kennenlernen, untersuchen, prüfen, erfahren
parvus
parvus: klein, gering
patres
pater: Vater
patrare: vollbringen
populi
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
quatenus
quatenus: wie weit, wie weit, to what point
satis
satis: genug, ausreichend, genügend, angemessen, hinreichend
satus: geboren, gezeugt, entsprossen
serere: säen, zusammenfügen
semper
semper: immer, stets
sinatis
sinere: lassen, zulassen, erlauben
sit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
Tam
tam: so, so sehr
tanti
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)
ullum
ullus: irgendein
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
vobis
vobis: euch

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum