Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Apuleius  ›  Metamorphosen (VIII)  ›  084

Gerebamus infantulos et mulieres, gerebamus pullos, passeres, aedos, catellos, et quidquid infirmo gradu fugam morabatur, nostris quoque pedibus ambulabat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von nael828 am 01.09.2013
Wir trugen die Babys und Frauen, dazu Hühner, Spatzen, junge Ziegen und Welpen - und alles, was nicht schnell genug laufen konnte, mussten wir ebenfalls tragen.

von marcel.l am 21.12.2023
Wir trugen kleine Kinder und Frauen, wir trugen Hühner, Spatzen, junge Ziegen, Welpen und alles, was mit unsicherem Schritt den Aufbruch verzögerte, was auch mit unseren Füßen ging.

Analyse der Wortformen

aedos
aedus: Zicklein, junger Ziegenbock
ambulabat
ambulare: spazieren gehen, wandeln, bummeln, marschieren, einhergehen
catellos
catellus: Hündchen, junger Hund, Welpe
et
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
fugam
fuga: Flucht, Entkommen, Verbannung, Meidung, schnelle Flucht
gerebamus
gerere: tragen, führen, ausführen, verrichten, verwalten, handhaben, sich verhalten, sich benehmen
gerere: tragen, führen, ausführen, verrichten, verwalten, handhaben, sich verhalten, sich benehmen
gradu
gradus: Stufe, Schritt, Rang, Grad, Stellung, Tritt, Gang, Sprosse
infantulos
infantulus: kleiner Junge, Säugling, Knabe
infirmo
infirmus: schwach, kraftlos, hinfällig, krank, ungesund, unsicher, unbeständig, Kranker, Patient
infirmum: Schwäche, Gebrechen, schwache Stelle
infirmare: schwächen, entkräften, ungültig machen, untergraben, widerlegen, leugnen
morabatur
morari: sich aufhalten, verweilen, zögern, verzögern, aufhalten, hindern
mulieres
mulier: Frau, Weib, Ehefrau
nostris
noster: unser, unsere, unser eigenes, die Unsrigen, unsere Leute, unsere Familie, unsere Partei, unser, unsere, unseres
passeres
passer: Sperling, Spatz
pedibus
pes: Fuß, Pfote, Bein, Schritt, Tritt
pullos
pullus: Küken, Junges, Jungtier, Fohlen, Welpe, Nachkomme, dunkelfarbig, schwärzlich, dunkel, düster, traurig
quidquid
quidquid: was auch immer, alles was, was auch immer es sei, alles was es ist
quoque
quoque: auch, ebenfalls, gleichfalls, zudem, sogar
qu: ein gewisser, jemand, etwas, irgendein, einige, wer auch immer, jeder der, was auch immer, alles was

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum