Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Apuleius  ›  Metamorphosen (X)  ›  110

Et heus, ait puer, lautum diligenter ecce illum aureum cantharum mulso contempera et offer parasito meo; simul, quod ei praebiberim, commoneto.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lennart.e am 03.12.2016
Hey, sagte der Junge, nimm diesen edlen goldenen Becher dort, vermische ihn mit Honigwein und reiche ihn meinem Gefolgsmann. Vergiss auch nicht, ihm zu sagen, dass ich bereits auf sein Wohl getrunken habe.

von amelie9814 am 19.07.2013
Und hey, sagt der Knabe, wasche sorgfältig diesen goldenen Trinkbecher, vermische ihn mit Honigwein und biete ihn meinem Begleiter an; erinnere ihn gleichzeitig daran, dass ich zuvor für ihn getrunken habe.

Analyse der Wortformen

ait
ait: er/sie/es sagt, er/sie/es sagte, er/sie/es behauptet, er/sie/es versichert
aio: ich sage, ich behaupte, ich versichere
aureum
aureus: golden, aus Gold, vergoldet, herrlich, prächtig, Goldmünze (Aureus)
cantharum
cantharus: Trinkbecher, Kantharos (griechische Trinkschale), Humpen, Gefäß für Weihwasser
commoneto
commonere: erinnern, mahnen, verwarnen, hinweisen, nahelegen
contempera
contemperare: temperieren, mäßigen, regulieren, richtig mischen, abstimmen, anpassen
diligenter
diligenter: sorgfältig, gewissenhaft, aufmerksam, fleißig, genau
ecce
ecce: siehe, schau, da!, sieh da!, schau mal!
ei
is: er, sie, es, dieser, diese, dieses, derjenige, diejenige, dasjenige, der, die, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe, ebenderselbe, ebendieselbe, ebendasselbe
ei: ach, weh, leider, o weh
et
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
heus
heus: he!, hallo!, sieh mal!
illum
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort, er, sie, es
lautum
lavare: waschen, baden, benetzen, spülen
lautus: gewaschen, rein, sauber, gepflegt, elegant, prächtig, auserlesen
meo
meus: mein, meine, meines, meinige
meare: gehen, reisen, durchlaufen, fließen, sich bewegen
mulso
mulsum: Honigwein, Met
mulcere: streicheln, liebkosen, berühren, beschwichtigen, besänftigen, erfreuen, schmeicheln, reizen
offer
offerre: anbieten, darbringen, darbieten, entgegenbringen, offerieren, präsentieren, opfern
parasito
parasitus: Schmarotzer, Parasit, Tischgast, Speichellecker
praebiberim
praebibere: vortrinken, zutrinken, jemandem zutrinken, einen Trinkspruch ausbringen
puer
puer: Knabe, Junge, Kind, junger Mann, Sohn
quod
quod: weil, da, dass, der Umstand dass, inwiefern, insofern als, was, wodurch
qui: welcher, welche, welches, der, die, das, wer, was
simul
simul: zugleich, gleichzeitig, zusammen, ebenso, daneben, außerdem

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum