Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Apuleius  ›  Metamorphosen (X)  ›  139

Iamque operosa et pervigili nocte transacta, vitata lucis conscientia facessit mulier condicto pari noctis futurae pretio.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von ali.963 am 14.06.2023
Und nun, nachdem die mühsame und schlaflose Nacht vollendet war, die Bewusstsein des Lichts vermeidend, verlässt die Frau mit einem vereinbarten gleichen Preis für die kommende Nacht.

von eileen.i am 17.04.2023
Nach einer geschäftigen, schlaflosen Nacht glitt die Frau noch vor Tagesanbruch davon, nachdem sie für die folgende Nacht dasselbe Entgelt vereinbart hatte.

Analyse der Wortformen

condicto
condictum: Abmachung, Übereinkunft, Vereinbarung, Verabredung, Termin
condicere: verabreden, vereinbaren, festsetzen, bedingen, zusagen, vorhersagen
conscientia
conscientia: Bewusstsein, Gewissen, Mitwissen, Schuldgefühl, Kenntnis, Wissen
conscire: sich bewusst sein, wissen, Kenntnis haben von, Mitwisser sein
et
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
facessit
facessere: ausrichten, verrichten, bewirken, verursachen, sich entfernen, weggehen
futurae
futurus: zukünftig, künftig, werdend, bevorstehend
esse: sein, existieren, sich befinden, vorhanden sein, da sein, geschehen, stattfinden
iamque
que: und, auch, sogar
iam: schon, bereits, jetzt, nun, eigentlich, sogar, wahrlich
ire: gehen, laufen, schreiten, reisen, ziehen, marschieren, vorwärtsgehen, sich bewegen, fließen
lucis
lux: Licht, Tageslicht, Helligkeit, Glanz, Leben, Tag, Öffentlichkeit, Auge, Rettung
lucas: Lukas
lucus: Hain, heiliger Hain, Wald, Gehölz
mulier
mulier: Frau, Weib, Ehefrau
nocte
nox: Nacht, Dunkelheit, Finsternis
noctis
nox: Nacht, Dunkelheit, Finsternis
operosa
operosus: geschäftig, fleißig, arbeitsam, mühsam, aufwendig, sorgfältig
pari
par: gleich, ähnlich, ebenbürtig, passend, gerecht, Paar, Gleiches, Vergleich
parere: gehorchen, befolgen, sich fügen, nachgeben, gebären, hervorbringen, erzeugen, schaffen, sich verschaffen, erwerben
parire: gebären, zur Welt bringen, hervorbringen, schaffen, erwerben, sich verschaffen, gehorchen, sich fügen
pervigili
pervigil: stets wachend, hellwach, schlaflos, wachsam
pretio
pretium: Preis, Wert, Lohn, Belohnung, Entgelt, Bestechungsgeld
transacta
transicere: hinübergehen, überschreiten, durchqueren, durchstechen, übertragen, verlassen, zu Ende gehen
vitata
vitare: vermeiden, meiden, ausweichen, entgehen, sich hüten vor

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum