Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Apuleius  ›  Metamorphosen (X)  ›  029

Nec quicquam diutina deliberatione tam salubre visum quam fuga celeri procellam fortunae saevientis evadere.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von willie.l am 27.03.2014
Nach reiflicher Überlegung schien nichts sinnvoller, als der herannahenden Gewitterwand des grausamen Schicksals schnell zu entfliehen.

von elif.e am 14.05.2023
Und nichts schien nach langer Überlegung so heilsam, wie durch schnelle Flucht dem tobenden Sturm der Fortuna zu entgehen.

Analyse der Wortformen

celeri
celer: schnell, rasch, hurtig, eilig, geschwind
deliberatione
deliberatio: Erwägung, Überlegung, Beratung, Besprechung, Nachdenken, Abwägung
diutina
diutinus: langwierig, lange dauernd, anhaltend, ausdauernd
evadere
evadere: entgehen, entrinnen, entkommen, vermeiden, herauskommen, sich entwickeln, sich erweisen
fortunae
fortuna: Glück, Schicksal, Geschick, Zufall, Vermögen, Lage, Zustand
fuga
fuga: Flucht, Entkommen, Verbannung, Meidung, schnelle Flucht
fugare: in die Flucht schlagen, vertreiben, verjagen, verbannen, verscheuchen
nec
nec: und nicht, auch nicht, weder, nicht einmal
procellam
procella: Sturm, Unwetter, Orkan, Gewitter, Aufruhr, Tumult
quam
quam: als, wie, wie, als
qui: welcher, welche, welches, der, die, das, wer, was
quicquam
quicquam: irgendetwas, etwas, überhaupt etwas
saevientis
saevire: wüten, toben, rasen, grausam sein, heftig sein
salubre
saluber: gesund, heilsam, zuträglich, förderlich
tam
tam: so, so sehr, dermaßen, in dem Maße, so weit
visum
videre: sehen, erblicken, schauen, betrachten, wahrnehmen, verstehen, scheinen, darauf achten
visere: besuchen, besichtigen, aufsuchen, ansehen, prüfen
visum: Vision, Anblick, Erscheinung, Gesicht, Traum
visus: Sehen, Blick, Anblick, Aussehen, Erscheinung

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum