Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Apuleius  ›  Metamorphosen (X)  ›  040

Nec tam immanibus contenta mendacis addebat sibi quoque ob detectum flagitium eundem illum gladium comminari.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von flora954 am 22.01.2016
Nicht zufrieden mit solch ungeheuren Lügen, fügte sie sich selbst hinzu, dass aufgrund des entdeckten Verbrechens eben jenes Schwert sie bedrohte.

von justus.873 am 17.09.2024
Nicht zufrieden mit solch gewaltigen Lügen, fügte sie hinzu, dass er sie auch mit demselben Schwert bedrohe, weil sie sein Verbrechen aufgedeckt hatte.

Analyse der Wortformen

addebat
addere: hinzufügen, beifügen, ergänzen, addieren, vermehren, hinzusetzen, noch sagen
comminari
comminare: drohen, androhen, bedrohen, zusammenführen (Vieh), zusammentreiben
contenta
contentus: zufrieden, vergnügt, inhaltlich, gespannt
continere: enthalten, festhalten, zurückhalten, umfassen, einschließen, beinhalten, zusammenhalten, bewahren
contendere: eilen, sich anstrengen, kämpfen, ringen, streben, wetteifern, marschieren, behaupten, fest behaupten, auf etwas bestehen, sich bemühen, sich mühen
detectum
detegere: aufdecken, entdecken, enthüllen, entlarven, bloßlegen
eundem
eundem: derselbe, dieselbe, dasselbe
flagitium
flagitium: Schandtat, Schande, Verbrechen, Laster, Untat, Frevel, Schimpf, Schändlichkeit, Ruchlosigkeit
gladium
gladius: Schwert, Degen, Kurzschwert
clades: Niederlage, Unglück, Verderben, Schaden, Verlust, Ruin, Gemetzel, Katastrophe
illum
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort, er, sie, es
immanibus
immanis: ungeheuer, riesig, gewaltig, unmenschlich, grausam, wild, entsetzlich, abscheulich
mendacis
mendax: lügnerisch, verlogen, unwahr, trügerisch, betrügerisch
nec
nec: und nicht, auch nicht, weder, nicht einmal
ob
ob: wegen, aufgrund, um ... willen, aus
quoque
quoque: auch, ebenfalls, gleichfalls, zudem, sogar
qu: ein gewisser, jemand, etwas, irgendein, einige, wer auch immer, jeder der, was auch immer, alles was
sibi
sibi: sich, seiner, ihm, ihr, ihrer, ihnen
tam
tam: so, so sehr, dermaßen, in dem Maße, so weit

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum