Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Apuleius  ›  Metamorphosen (X) (1)  ›  041

Tunc infelix duplici filiorum morte percussum magnis aerumnarum procellis aestuat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

aerumnarum
aerumna: Drangsal, Mühsal, EN: toil, task, labor
aestuat
aestuare: kochen, EN: boil, seethe, foam
duplici
duplex: doppelt, zweimal, EN: twofold, double
filiorum
filius: Kind, Sohn, Junge
infelix
infelix: unglücklich, unfruchtbar, elend, unheilvoll
magnis
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
morte
mora: Aufenthalt, Verzögerung, Aufschub, Verzug, Hindernis
mors: Tod
mos: Brauch, Sitte, Wille, Vorschrift
percussum
percussus: Schlag, EN: buffeting
percutere: durchstoßen, durchbohren, schlagen
procellis
procella: Sturm, Welle, EN: storm, gale
Tunc
tunc: damals, zu dieser Zeit

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum