Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Apuleius  ›  Metamorphosen (XI)  ›  127

Tum ecce confluunt undique turbae sacrorum ritu vetusto variis quisque me muneribus honorantes.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von felizitas946 am 02.02.2018
Plötzlich versammelten sich Menschenmengen von überall, und jeder ehrte mich mit verschiedenen Gaben nach altem religiösem Brauch.

von caroline869 am 25.07.2017
Siehe, von allen Seiten strömen Scharen zusammen, und jeder ehrt mich mit verschiedenen Gaben nach uraltem heiligem Brauch.

Analyse der Wortformen

confluunt
confluere: zusammenfließen, zusammenströmen, zusammenlaufen, sich versammeln, sich einfinden, im Überfluss vorhanden sein
ecce
ecce: siehe, schau, da!, sieh da!, schau mal!
honorantes
honorare: ehren, verehren, achten, auszeichnen, schmücken, feiern
me
me: mich, meiner, mir
muneribus
munus: Geschenk, Gabe, Opfer, Dienst, Amt, Aufgabe, Obliegenheit, Verpflichtung, Schauspiel, Vorstellung
quisque
qu: ein gewisser, jemand, etwas, irgendein, einige, wer auch immer, jeder der, was auch immer, alles was
ritu
ritus: Ritus, Brauch, Zeremonie, Sitte, Gewohnheit, Gepflogenheit
sacrorum
sacrum: heiliger Gegenstand, Heiligtum, Opfer, religiöse Handlung, Mysterium
sacer: heilig, geweiht, verflucht, unverletzlich, unantastbar
tum
tum: dann, damals, zu der Zeit, darauf, als, nun, dann, also, demnach
turbae
turba: Menge, Menschenmenge, Getümmel, Auflauf, Unruhe, Verwirrung, Durcheinander
undique
undique: von allen Seiten, von überall her, von allen Richtungen, allseits, in jeder Hinsicht
variis
varius: verschieden, vielfältig, mannigfaltig, abwechslungsreich, bunt, gescheckt, unbeständig, wankelmütig
vetusto
vetustus: altehrwürdig, alt, uralt, von hohem Alter, alteingesessen, alteingesessen, traditionsreich

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum