Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Apuleius  ›  Metamorphosen (XI)  ›  094

Nec tamen fama volucris pigra pinnarum tarditate cessaverat, sed protinus in patria deae providentis adorabile beneficium meamque ipsius fortunam memorabilem narraverat passim.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von leo.o am 02.01.2023
Nicht jedoch hatte geflügelte Kunde durch träge Schwerfälligkeit der Flügel aufgehört, sondern sogleich im Vaterland hatte die anbetungswürdige Gunst der vorausschauenden Göttin und mein eigenes denkwürdiges Geschick überall erzählt.

von robin958 am 21.08.2020
Dennoch war das schnell sich verbreitende Gerücht nicht durch träge Schwingen verlangsamt worden, sondern hatte sofort im ganzen Land Verbreitung gefunden und erzählte von dem wunderbaren Segen der göttlichen Göttin sowie meinem bemerkenswerten Schicksal.

Analyse der Wortformen

adorabile
adorabilis: anbetungswürdig, verehrungswürdig, liebenswert
beneficium
beneficium: Gnade, Wohltat, Verdienst, Gefälligkeit, Vorteil, Gunst, Auszeichnung
cessaverat
cessare: aufhören, ruhen, stillstehen, zögern, säumen, nachlassen, untätig sein
deae
dea: Göttin, weibliche Gottheit
fama
fama: Gerücht, Ruf, Ansehen, Leumund, Ruhm, Sage, Tradition
fortunam
fortuna: Glück, Schicksal, Geschick, Zufall, Vermögen, Lage, Zustand
in
in: in, an, auf, bei, unter, zwischen, gegen, nach, zu, während
ipsius
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es, eben dieser, eben diese, eben dieses, der Betreffende, die Betreffende, das Betreffende
meamque
meus: mein, meine, meines, meinige
que: und, auch, sogar
memorabilem
memorabilis: denkwürdig, erinnerungswürdig, bemerkenswert, was erwähnt werden kann
narraverat
narrare: erzählen, berichten, schildern, darlegen, verkünden, kundtun
nec
nec: und nicht, auch nicht, weder, nicht einmal
passim
passim: überall, allenthalben, weit und breit, hier und da, wahllos, durcheinander
patria
patria: Vaterland, Heimat, Heimatland
patrius: väterlich, zum Vater gehörig, Ahnen-, angestammt, heimatlich, vaterländisch
pigra
piger: träge, faul, langsam, schwerfällig, unwillig, widerwillig
piare: sühnen, versöhnen, beschwichtigen, besänftigen, mildern, entsühnen
pigrare: faul sein, träge sein, zögern, sich sträuben, zaudern
pinnarum
pinna: Feder, Schwungfeder, Flügel, Finne, Flosse, Zinne, Spitze, Lappen (der Lunge/Leber)
protinus
protinus: sofort, unverzüglich, sogleich, auf der Stelle, geradewegs, direkt
providentis
providere: vorhersehen, voraussehen, besorgen, sorgen für, sich kümmern um, veranlassen
sed
sed: aber, sondern, jedoch, indessen, hingegen
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch, gleichwohl, nichtsdestotrotz, immerhin
tarditate
tarditas: Langsamkeit, Trägheit, Zögerlichkeit, Säumigkeit
volucris
volucer: geflügelt, fliegend, schnell, flüchtig, vergänglich, Vogel, geflügeltes Wesen
volucris: Vogel, geflügeltes Tier, fliegendes Insekt

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum