Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Finibus (I)  ›  255

Praeterea bona praeterita non meminerunt, praesentibus non fruuntur, futura modo expectant, quae quia certa esse non possunt, conficiuntur et angore et metu maximeque cruciantur, cum sero sentiunt frustra se aut pecuniae studuisse aut imperiis aut opibus aut gloriae.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von ibrahim.l am 26.04.2015
Darüber hinaus erinnern sie sich nicht an vergangene gute Dinge, genießen die gegenwärtigen Dinge nicht, erwarten nur die zukünftigen Dinge, die, weil sie nicht sicher sein können, sowohl von Angst als auch von Kummer verzehrt werden und am meisten gequält sind, wenn sie spät erkennen, dass sie vergeblich Geld, Macht, Reichtum oder Ruhm verfolgt haben.

von tony.932 am 11.04.2016
Darüber hinaus erinnern sie sich nicht an die guten Dinge ihrer Vergangenheit, genießen ihre Gegenwart nicht und blicken nur nach vorn in eine Zukunft, die sie mit Angst und Sorge quält, weil nichts gewiss ist. Sie leiden am meisten, wenn sie schließlich erkennen, dass sie ihre Zeit vergeblich mit der Jagd nach Geld, Macht, Reichtum oder Ruhm verschwendet haben.

Analyse der Wortformen

angore
angor: Angst, Atemnot
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
bona
bona: anständige/aufrichtige/ehrliche Frau
bonum: Vorteil, Gut
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
certa
certare: kämpfen, wetteifern, streiten
certum: etwas Festes, etwas Bestimmtes, etwas Sicheres
certus: festgesetzt, zuverlässig, sicher, beschlossen, gewiss, bestimmt
conficiuntur
conficere: beenden, vollenden, fertigstellen, zusammenfügen
cruciantur
cruciare: quälen, kreuzigen, martern
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
expectant
expectare: warten, erwarten
frustra
frustra: vergeblich, vergebens, irrtümlich
frustrare: enttäuschen, hemmen, hindern, entmutigen, irreleiten, betrügen, vereiteln
fruuntur
frui: genießen, Freude haben an
futura
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
futurus: zukünftig, künftig, sein werdend
gloriae
gloria: Ehre, Ruhm
imperiis
imperium: Herrschaft, Reich, Befehl
maximeque
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maxime: am meisten, besonders, höchst
maximus: größter, ältester
que: und
meminerunt
meminisse: sich erinnern, gedenken, bedenken
metu
metus: Furcht, Besorgnis, Angst
modo
modo: gerade, nur, eben, soeben, eben erst, bald, in kurzer Zeit
modus: Art (und Weise)
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
opibus
ops: Hilfe, Beistand, Macht, Mittel (Plural), Vermögen (Plural), Besitz (Plural), Reichtum (Plural)
pecuniae
pecunia: Geld, Vermögen, Kapital
possunt
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
praesentibus
praesens: anwesend, augenblicklich, gegenwärtig, persönlich
praesente: EN: present circumstance
Praeterea
praeterea: außerdem, weiter, außerdem noch, ferner
praeterita
praeterire: vorbeigehen, überholen, vorübergehen
praeteritum: Vergangenheit
praeteritus: vergangen
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quia
quia: weil
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
sentiunt
sentire: fühlen, denken, empfinden
sero
serere: säen, zusammenfügen
sero: spät, zu spät, aneinanderfügen, at a late hour, tardily
serum: die Molke, spät, später, zu spät, the watery part of curdled milk
serus: spät, später, zu spät
studuisse
studere: sich bemühen, studieren, versuchen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum