Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Finibus (I)  ›  075

Atque eos, quos nominavi, cum attico nostro frequenter audivi, cum miraretur ille quidem utrumque, phaedrum autem etiam amaret, cotidieque inter nos ea, quae audiebamus, conferebamus, neque erat umquam controversia, quid ego intellegerem, sed quid probarem.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von ayleen.u am 22.05.2018
Und jene, die ich genannt habe, hörte ich häufig mit unserem Atticus, als er zwar beide bewunderte, Phaedrus aber sogar liebte, und täglich unter uns besprachen wir die Dinge, die wir gehört hatten, und es gab niemals einen Streit darüber, was ich verstand, sondern was ich billigte.

von ahmad.u am 12.01.2023
Ich hörte oft, wie die von mir erwähnten Personen mit unserem Freund Atticus sprachen, der beide bewunderte, aber eine besondere Vorliebe für Phaedrus hatte. Täglich besprachen wir das, was wir gehört hatten, und es gab nie Unstimmigkeiten darüber, was ich verstand, sondern vielmehr darüber, womit ich einverstanden war.

Analyse der Wortformen

amaret
amare: lieben, liebhaben, gern tun, mögen
Atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
attico
attigere: berühren
atticus: EN: Attic, Athenian
audiebamus
audire: zuhören, hören, anhören, akzeptieren
audivi
audire: zuhören, hören, anhören, akzeptieren
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
conferebamus
conferre: zusammentragen, vergleichen
controversia
controversia: Streit, Auseinandersetzung
cotidieque
cotidie: täglich, every day
que: und
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
ea
eare: gehen, marschieren
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
ego
ego: ich
eos
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
frequenter
frequentare: zahlreich besuchen
frequenter: EN: often, frequently
ille
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
intellegerem
intellegere: verstehen, erkennen, einsehen, merken, begreifen
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
miraretur
mirare: bewundern, verehren, über etwas staunen, verwundert sein, sich wundern
neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
nominavi
nominare: nennen, ernennen
nos
nos: wir, uns
nostro
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
phaedrum
phaedrus: Schüler des Sokrates
probarem
probare: billigen, beweisen, prüfen, untersuchen, gutheißen
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quis: jemand, wer, was
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
quos
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
sed
sed: sondern, aber
umquam
umquam: jemals
utrumque
que: und
uter: welcher, welcher von beiden, lederner Schlauch, Schlauch
utrum: oder, ob

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum