Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Finibus (II)  ›  004

Audax negotium, dicerem impudens, nisi hoc institutum postea translatum ad philosophos nostros esset.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von melisa872 am 10.09.2014
Es ist ein kühner Schritt - ich würde sogar sagen schamlos - wenn nicht unsere eigenen Philosophen später dasselbe Vorgehen übernommen hätten.

von olivia.951 am 14.02.2018
Ein kühnes Unternehmen, ich würde sagen (ein unverschämtes), wenn diese Praxis nicht später von unseren Philosophen übernommen worden wäre.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
Audax
audax: frech, kühn
dicerem
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
esset
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
impudens
impudens: unverschämt, impudent
institutum
instituere: anfangen, unterrichten, beginnen, etwas unternehmen, einrichten
institutum: Einrichtung, Brauch
negotium
negotium: Aufgabe, Geschäft, Auftrag, Tätigkeit, Sache, Mühe
nisi
nisi: wenn nicht
niti: abstützen, lehnen auf, drücken
nostros
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
philosophos
philosophus: philosophisch, Philosoph
postea
postea: nachher, später, danach
translatum
transferre: hinüberbringen, transportieren, übermitteln

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum