Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Finibus (II)  ›  634

Vide ne ista sint manliana vestra aut maiora etiam, si imperes quod facere non possim.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von rebekka.l am 18.01.2024
Achte darauf, dass deine Forderungen nicht so hart sind wie die des Manlius, oder noch schlimmer, wenn du von mir etwas Unmögliches verlangst.

Analyse der Wortformen

aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
facere
facere: tun, machen, handeln, herstellen
imperes
imperare: herrschen, befehlen, beherrschen
ista
iste: dieser (da)
maiora
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
manliana
liana: EN: liana
man: EN: manna
manlius: EN: Manlian
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
possim
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
si
si: wenn, ob, falls
sint
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
vestra
vester: euer, eure, eures
Vide
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum