Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Finibus (II)  ›  698

Sed erat aequius triarium aliquid de dissensione nostra iudicare.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von leo935 am 14.06.2015
Es wäre gerechter gewesen, einen Veteranen über unseren Streit urteilen zu lassen.

von konrad.866 am 05.11.2019
Es wäre billiger gewesen, einen Triarius über unseren Streit urteilen zu lassen.

Analyse der Wortformen

aequius
aeque: ebenso, eben, gleich, gleichmäßig, in gleicher Weise, justly, fairly
aequus: eben, gerecht, gleich, gerade, flach, waagerecht
aliquid
aliquid: etwas
aliquis: irgendjemand, irgendetwas, irgendeiner, irgendeine
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
de
de: über, von ... herab, von
dissensione
dissensio: Meinungsverschiedenheit, quarrel
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
iudicare
iudicare: urteilen, entscheiden, richten, meinen, ein Urteil fällen
nostra
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
Sed
sed: sondern, aber
triarium
triarius: dritte Reihe der römischen Armee

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum