Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Finibus (III)  ›  013

Ipsae rhetorum artes, quae sunt totae forenses atque populares, verbis tamen in docendo quasi privatis utuntur ac suis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von florentine873 am 09.06.2018
Die Künste der Rhetoriker selbst, die gänzlich gerichtlich und volkstümlich sind, gebrauchen dennoch beim Lehren Worte, gleichsam als wären sie privat und eigen.

von freya917 am 29.06.2017
Selbst die Fähigkeiten der öffentlichen Redner, die vollständig auf das Forum und die Öffentlichkeit ausgerichtet sind, verwenden beim Lehren dennoch ihre eigene spezialisierte Fachsprache.

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
artes
ars: Kunst, Geschicklichkeit, Handwerk
artare: EN: wedge in, fit/close firmly, tighten
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
docendo
docere: lehren, unterrichten, darlegen, erklären, unterweisen
forenses
forensis: zum Markte gehörig, öffentlich
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
Ipsae
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
populares
populare: verwüsten
popularis: das Volk betreffend, zum Volk gehörig, Volks-, des Volkes
privatis
privare: berauben
privatus: privat, persönlich, einer einzelnen Person gehörig, einem Privatmann gehörig
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quasi
quasi: als wenn
rhetorum
rhetor: Rhetor, rhetorician
suis
suere: nähen, sticken, stechen
sus: Sau, Schwein
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
totae
totus: ganz, insgesamt, ungeteilt, völlig
utuntur
uti: gebrauchen, benutzen
verbis
verbum: Wort, Wortlaut, Äußerung, Ausdruck

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum