Sed, ut solebat c· lucilius saepe dicere, homo tibi subiratus, mihi propter eam ipsam causam minus quam volebat familiaris, sed tamen et doctus et perurbanus, sic sentio neminem esse in oratorum numero habendum, qui non sit omnibus eis artibus, quae sunt libero dignae, perpolitus; quibus ipsis si in dicendo non utimur, tamen apparet atque exstat, utrum simus earum rudes an didicerimus: ut qui pila ludunt, non utuntur in ipsa lusione artificio proprio palaestrae, sed indicat ipse motus, didicerintne palaestram an nesciant, et qui aliquid fingunt, etsi tum pictura nihil utuntur, tamen, utrum sciant pingere an nesciant, non obscurum est; sic in orationibus hisce ipsis iudiciorum, contionum, senatus, etiam si proprie ceterae non adhibeantur artes, tamen facile declaratur, utrum is, qui dicat, tantum modo in hoc declamatorio sit opere iactatus an ad dicendum omnibus ingenuis artibus instructus accesserit.
‹ Vorherige Textstelle oder Nächste Textstelle ›
Analyse der Wortformen
- accesserit
- accedere: herankommen, herantreten, hinzukommen, herbeikommen
- aggerere: aufbauen, hochbauen, errichten, stapeln
- ad
- ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
- adhibeantur
- adhibere: hinzuziehen, anwenden, gebrauchen, in Anwendung bringen
- aliquid
- aliquid: etwas
- aliquis: irgendjemand, irgendetwas, irgendeiner, irgendeine
- qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
- an
- an: etwa, ob, oder
- apparet
- apparare: vorbereiten, fertig machen, bereitstellen, ausrüsten
- apparere: erscheinen, offenkundig sein, sich zeigen
- artes
- ars: Kunst, Geschicklichkeit, Handwerk
- artare: EN: wedge in, fit/close firmly, tighten
- artibus
- ars: Kunst, Geschicklichkeit, Handwerk
- artus: eng, bindend, streng, Gelenk, Gliedmaßen
- artificio
- artificium: Handwerk, Kunstfertigkeit, Kunstwerk, Gewerbe, Kunstgriff
- atque
- atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
- c
- C: 100, einhundert
- C: Gaius (Pränomen)
- K: Caeso (Pränomen)
- causam
- causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
- ceterae
- ceterus: übriger, anderer
- contionum
- contio: Versammlung, die Versammelten, Volksrede
- declamatorio
- declamatorius: deklamatorisch, of declamation/exercise of speaking
- declaratur
- declarare: verkünden
- dicat
- dicare: segnen, weihen, widmen
- dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
- dicendo
- dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
- dicendum
- dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
- dicere
- dicare: segnen, weihen, widmen
- dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
- digerere: streuen, verteilen, auflösen
- didicerimus
- discere: lernen, kennenlernen, erfahren
- dignae
- dignus: angemessen, würdig, wert
- doctus
- docere: lehren, unterrichten, darlegen, erklären, unterweisen
- doctus: gelehrt, gebildet, weise, Gelehrter
- eam
- ire: laufen, gehen, schreiten
- is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
- earum
- is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
- eis
- idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
- is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
- esse
- edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
- esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
- est
- esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
- et
- et: und, auch, und auch
- etiam
- etiam: auch, noch, sogar, außerdem
- etsi
- etsi: wenn auch, obwohl, obgleich, auch wenn, wenn schon, ob schon
- exstat
- exstare: hervorstehen
- facile
- facile: leicht, ohne Schwierigkeiten
- facilis: leicht, bequem, locker, simpel
- familiaris
- familiaris: freundschaftlich, häuslich, vertraut, zur Familie gehörig, zum Haus gehörig
- fingunt
- fingere: erdichten, erfinden, formen, bilden, darstellen
- habendum
- habere: halten, haben, ansehen als, halten für
- hoc
- hic: hier, dieser, diese, dieses
- homo
- homo: Mann, Mensch, Person
- iactatus
- iactare: werfen, schmeißen
- in
- in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
- indicat
- indicare: anzeigen, verraten, aufdecken
- indicere: ankündigen, ansagen, mangeln, benötigen, fehlen, vermissen lassen, bedürfen
- ingenuis
- ingenuus: frei geboren, edel, anständig, standesgemäß
- instructus
- instructus: aufgestellt, eingerichtet, ausgerüstet, vorbereitet
- instruere: aufstellen, unterrichten, errichten, einrichten, lehren
- ipsa
- ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
- ipsam
- ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
- ipse
- ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
- ipsis
- ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
- is
- idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
- ire: laufen, gehen, schreiten
- is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
- iudiciorum
- iudicium: Gericht, Urteil, Prozess, Gerichtsverhandlung
- libero
- liber: frei, unabhängig, Buch, Kinder
- liberare: befreien, erlösen, freilassen
- ludunt
- ludere: spielen, scherzen, Spaß haben
- lusione
- lusio: das Spielen
- mihi
- mihi: mir
- minus
- minus: am wenigsten, etwas Geringeres, am wenigsten, gar nicht, minder
- parum: zu wenig, ungenügend
- parvus: klein, gering
- modo
- modo: gerade, nur, eben, soeben, eben erst, bald, in kurzer Zeit
- modus: Art (und Weise)
- motus
- motus: Aufstand, Bewegung, Erregung, Gang
- movere: bewegen, anregen, erregen, antreiben, beeindrucken, beeinflussen
- neminem
- nemo: niemand, keiner
- nesciant
- nescire: nicht wissen
- nihil
- nihil: nichts
- non
- non: nicht, nein, keineswegs
- Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
- numero
- numerare: zählen
- numero: an der Zahl
- numerus: Anzahl, Zahl, Nummer
- obscurum
- obscurus: dunkel, verborgen, unbekannt
- omnibus
- omne: alles
- omnis: alles, ganz, jeder
- opere
- opus: Arbeit, Werk, Bauwerk
- orationibus
- oratio: Rede, Ansprache, Vortrag
- oratorum
- orare: beten, bitten um, reden
- orator: Redner, Sprecher
- palaestrae
- palaestra: Ringplatz, Schule, Ringerschule
- palaestram
- palaestra: Ringplatz, Schule, Ringerschule
- perpolitus
- perpolire: fein ausgebildet, vollkommen
- perurbanus
- perurbanus: sehr fein
- pictura
- pictura: Gemälde, Malerei, picture
- pingere: malen, darstellen
- pila
- pila: Pfeiler, Säule, Ball, Kugel
- pilare: plündern, rauben, enthaaren
- pilum: Wurfspieß, Mörserkeule, heavy iron-tipped throwing spear, pounding tool
- pingere
- pingere: malen, darstellen
- proprie
- proprie: als ausschließliches Eigentum, specifically, especially
- proprius: eigen, ausschließlich, besonders
- proprio
- proprius: eigen, ausschließlich, besonders
- propter
- propter: wegen, nahe bei, neben
- quae
- qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
- quam
- quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
- qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
- qui
- qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
- quire: können
- quibus
- qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
- rudes
- rudere: knarren
- rudis: roh, rau, wild, unentwickelt, unerfahren
- saepe
- saepe: oft, häufig
- saepes: Hecke, Zaun, Gehege
- sciant
- scire: wissen, verstehen, kennen
- Sed
- sed: sondern, aber
- senatus
- senatus: Senat
- sentio
- sentire: fühlen, denken, empfinden
- si
- si: wenn, ob, falls
- sic
- sic: so, auf diese Weise, dadurch, demnach
- simus
- esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
- simus: plattnasig
- sit
- esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
- solebat
- solere: gewohnt sein, pflegen (etwas zu tun), gewöhnlich tun
- subiratus
- subirasci: EN: be rather/somewhat annoyed/angry (at/with)
- subiratus: etw. zornig
- sunt
- esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
- tamen
- tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
- tantum
- tantum: so Großes, nur (nachgestellt)
- tantus: so groß, so viel, nur (tantum)
- tibi
- tibi: dir
- tum
- tum: da, dann, darauf, damals
- ut
- ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
- utimur
- uti: gebrauchen, benutzen
- utrum
- uter: welcher, welcher von beiden, lederner Schlauch, Schlauch
- utrum: oder, ob
- utuntur
- uti: gebrauchen, benutzen
- volebat
- velle: wollen, verlangen, wünschen, vorziehen